257ers — Das klärn wir für der Tür Kollege şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, 257ers adlı sanatçının "Das klärn wir für der Tür Kollege" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
und habe bis vor kurzem noch mit bei den Ludolf’s gewohnt.
Alter, bitte bitte glaub mir ich lüg' dich nicht an.
Ich hab' von all meinen Jungs hier den kürzesten Schwanz.
'Bin nach einem Bier besoffen und ich nehm' keine Drogen.
Während du langsam krepierst an der Leberzirrhose.
Weil du sein willst wie ich, doch ich bin garnicht so.
(Nein, war nur spaß genauso bin ich).
Ein «Was?», dann ich box dich — ich klau' dir dein Geld Mann.
Ich fick deine Frau, wenn sie mir nicht gefällt dann,
fick ich sie trozdem, einfach weil es deine ist.
Gib ihr die Keule voll in die Fotze und im Abschluss einen Tritt.
Jap, Schmidt. Ey, Mein Schwanz ist voll gut,
aber scheiß drauf der Film ist im Kasten, wie cube.
Ey, ich trinke nicht viel. Alter, ich trinke leer!
(Komm und mach’s mir nach Kollege).
Hook:
Was lachst du mich an? Komm wir klär'n das vor der Tür Kollege.
Wat für: «Entspann»? Das klär'n wir vor der Tür Kollege.
AKK-Shirt im Schrank. Komm wir klär'n das vor der Tür Kollege.
Ich pass' mich nicht an. Ich brauche kein soziales Umfeld
Mike:
Ey, ich baller literweise Bierschiss, den Lipton-Eistee-Pfirsich.
Komme mit Rüstung zum Battle Alter, Ritter-Miky-Stierschild.
Scheiß auf Rappen du Idiot. Ich werde bald Zeppelinpilot.
Ich schreie:"Break up" und «Yo!"Schiebe mir Zäpfchen in den Po so wegen Hepatitis O. Heut' ist das Wetter tiefe Hoch.
Ich chille Daheim mit meinem Teddy, so wie Matti dieser Homo.
Samba di Janeiro ich bin ein Gammler und Enviro.
Plan' ein Anschlag auf das Kanzleramt mit Ramtamtam und Mehl.
Spiele den ganzen Tag mit Lego. Alter, dat is kreativ!
Noch zwei Steine auf den Turm, dann bin ich praktisch ein Genie!
Solange ich bless grade Jar, warte mal. Leck mich am Arsch!
Ich bin Irie und der geilste, aber hässlich wie Kaas.
Auf deiner lesbischen Mum, in der ich sechs Meter war.
Und ich muss sie fesseln für den Move. Sie hat 'nen kräftigen (AHH!)
(Mike! Schwanzi! Wie du fickst ist der Wahnsinn!)
Komm und mach’s ihm nach Kollege.
Hook:
Was lachst du mich an? Komm wir klär'n das vor der Tür Kollege.
Wat für: «Entspann»? Das klär'n wir vor der Tür Kollege.
AKK-Shirt im Schrank. Komm wir klär'n das vor der Tür Kollege.
Ich pass' mich nicht an. Ich brauche kein soziales Umfeld
Shneezin:
Ey, ich bin 'ne Missgeburt, aber der Storch bringt ja jeden.
Kann mein Rohr nicht verlegen, doch bin immernoch
in der Lage zum Ohrschnippser geben. Ey, du borst in der Naise (Nase)
bei deinem Cock-Kinderlabel. Ich zieh' dir, wie bei Scary Movie
die Shorts über'n Schädel. Wortwitz — vergebens.
Und ich habe glaub ich gerade deine Bitches gesehen,
beim wichsen am Pc, auf Clipfish.de. War bisschen
zu eeeeeklig.
Und zum sauber machen brauch ich mal die Fettlösekraft.
Doch ob alles sauber wird hängt von der Fleckgröße ab.
Und es stinkt so wie im Kuhdorf in der 6. größten Stadt.
Hier geht’s echt böse ab. Jap, Mettbrötchen rocks!
AKK! Da bin ich wieder irgendwo im niergendwo.
Nirgendwo bin ich. Irgendwo bin ich her.
Und du bist auf’m See, mit deinem Boot unterwegs.
Während mir auf dem Atlantik gerade mein Floß untergeht. Ey.
Hook:
Was lachst du mich an? Komm wir klär'n das vor der Tür Kollege.
Wat für: «Entspann»? Das klär'n wir vor der Tür Kollege.
AKK-Shirt im Schrank. Komm wir klär'n das vor der Tür Kollege.
Ich pass' mich nicht an. Ich brauche kein soziales Umfeld
Şarkı sözü çevirisi
yakın zamana kadar Ludolf'larda kaldım.
Dostum, lütfen inan bana, sana yalan söylemiyorum.
Buradaki tüm oğullarımın en kısa sikine sahibim.
Bir bira içtikten sonra sarhoşum ve uyuşturucu kullanmıyorum.
Yavaş yavaş karaciğer sirozundan ölürken.
Çünkü benim gibi olmak istiyorsun, ama ben hiç de öyle değilim.
(Hayır, sadece benim gibi eğlenceliydi).
Bir " Ne?"o zaman seni kutlayacağım — paranı çalacağım adam.
Eğer beni sevmezse karını beceririm.,
Onları sikiyorum trozdem, sadece senin olduğu için.
Onu kedi ve sonunda bir tekme tam kulüp verin.
Japon, Schmidt. Ey, benim horoz iyi dolu,
ama siktir et, film küp gibi kutuda.
Ey, pek içmem. Dostum, boş içiyorum!
(Gel ve meslektaşıma göre yap).
Kanca:
Bana ne gülüyorsun? Kapıyı boşaltalım meslektaşım.
Ne için: "Rahatla"? Bunu kapıda açıklıyoruz, meslektaşım.
Dolaba Akk gömlek. Kapıyı boşaltalım meslektaşım.
Hiçbir uyum yok. Sosyal çevreye ihtiyacım yok.
Mikrofon:
Hey, galon bira bokunu vuruyorum, Lipton buzlu çay Şeftalisi.
Zırh, Şövalye Miky boğa kalkanı ile savaş çağına gel.
Sikeyim rap seni Salak. Yakında bir zeplin pilotu olacağım.
"Ayrılın" ve " Yo!"Kıçıma fitiller koy, bu yüzden hepatit o yüzünden bugün hava çok yüksek.
Evde Ayıcığımla rahatlıyorum, tıpkı Matti gibi bu Homo.
Samba di Janeiro Ben bir Gammler ve Enviro duyuyorum.
Ramtamtam ve un ile Başbakanlığa bir saldırı planlayın.
Bütün gün Lego ile oynayın. Dostum, dat yaratıcı!
Kulede iki taş daha, o zaman neredeyse bir dahiyim!
Sadece Jar korusun sürece, bir dakika bekleyin. Siktir git!
Ben Irie ve en ateşli, ama kaas kadar çirkin.
Lezbiyen annenin üzerinde, altı metre olduğum yerde.
Taşınmak için onu bağlamalıyım. O güçlü (AHH!)
(Mike! Schwanzi! Bu nasıl bir çılgınlık!)
Gel ve ondan sonra yap meslektaşım.
Kanca:
Bana ne gülüyorsun? Kapıyı boşaltalım meslektaşım.
Ne için: "Rahatla"? Bunu kapıda açıklıyoruz, meslektaşım.
Dolaba Akk gömlek. Kapıyı boşaltalım meslektaşım.
Hiçbir uyum yok. Sosyal çevreye ihtiyacım yok.
Aşk hikâyesi:
Hey, ben bir ucubeyim, ama leylek herkesi getiriyor.
Borumu koyamıyorum, ama yine de
kulak kesiciler verebilir. Ey, Naise (burun) kıl)
senin horoz çocuk etiketinde. Seni çekiyorum, korku filmindeki gibi
bir kafatasının üzerindeki şort. Kelime şakaları-boşuna.
Ve sanırım az önce Sürtüklerini gördüm.,
Pc üzerinde mastürbasyon Clipfish.de. biraz oldu
eeeeeklig için.
Ve temizlik için yağ çözme gücüne ihtiyacım var.
Ancak her şeyin temiz olup olmadığı leke boyutuna bağlıdır.
Ve 6. büyük şehrin inek köyünde olduğu gibi kokuyor.
İşte çok kötü gidiyor. Evet, mettbrötchen rocks!
AKK! Niergendwo'da bir yere döndüğümden beri.
Hiçbir yerde değilim. Bir yerden geldim.
Ve sen denizdesin, teknen yolda.
Atlantik'te salım batıyor. Ey.
Kanca:
Bana ne gülüyorsun? Kapıyı boşaltalım meslektaşım.
Ne için: "Rahatla"? Bunu kapıda açıklıyoruz, meslektaşım.
Dolaba Akk gömlek. Kapıyı boşaltalım meslektaşım.
Hiçbir uyum yok. Sosyal çevreye ihtiyacım yok.