7раса — Клетка (хроника одиночного безумия) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, 7раса adlı sanatçının "Клетка (хроника одиночного безумия)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Сколько мне еще здесь маяться придется?
Голых ветвей за окном печальная сетка.
Кому-то нравится, что из этого потом выходит.
Но знайте: виной всему пустая клетка.
Я — живая одинокая клетка
В четырех стенах другой, бетонной.
Проводами телефонных линий связана,
Отгорожена рамой оконной
Живая одинокая клетка.
Думала клетка слиться с другой, такой же,
И искры надежды сверкали, но погасли.
Двери восприятия сплюснуты монитором…
Так уж получилось, Олдос Хаксли.
Нас таких миллионы, и нас так много в сети.
Комфорт решает многое, но так пусто внутри
Живой одинокой клетки и другой, такой же, бетонной.
Стал говорить с ее стенами,
Пробовал лезть на них, кричал раме оконной.
Шаги безумия легки, но оглушают
Отзвуком пустой комнаты.
Ты встретишь меня у реки?
Вот и оплыли стены… кома, ты?

Şarkı sözü çevirisi

Beni daha ne kadar burada vakit geçirmeyi bırak zorunda?
Çıplak dalları üzgün kafes pencere dışında.
Birisi bundan sonra çıkmayı sever.
Ama şunu bilin ki, boş bir kafesin suçu.
Ben yaşayan yalnız bir kafesim
Dört duvarda diğeri beton.
Telli telefon hatları bağlı,
Pencere çerçevesi ile çitle çevrili
Yaşayan yalnız hücre.
Düşündüm kafes birleştirmek için başka, aynı,
Ve umut kıvılcımları parladı, ama söndü.
Algı kapıları monitör tarafından düzleştirilmiştir…
Öyle oldu, Aldous Huxley.
Milyonlarca insanız ve internette çok fazla insan var.
Konfor çok karar verir, ama içeride çok boş
Yalnız bir hücre ve diğer, aynı, beton yaşamak.
Onun duvarları ile konuşmaya başladı,
Onlara tırmanmaya çalıştı, pencere çerçevesine bağırdı.
Delilik adımları kolay ama sersemletici
Boş bir odanın yankısı.
Benimle nehir kenarında buluşacak mısın?
Bu yüzden duvarlar yüzdü ... koma, sen?