A Lot Like Birds — The Blowtorch Is Applied to the Sugar şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, A Lot Like Birds adlı sanatçının "The Blowtorch Is Applied to the Sugar" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Let me down easy. There’s no reason to tease me.
If you don’t need me, please let me go.
Playing with my dreams? Not anymore.
Time is dancing on my chest and its casting stones.
It’s casing parts, each one of them antagonist.
And I’m trying to feed the wasp inside my mouth.
It’s dying! I’m not sure that it wants to live. Oh well.
Hail the insane and deranged! It wasn’t my embrace.
It’s yours. Now I’m trying to walk the straightest line.
Now it’s time! I wanted you forever and ever.
Now it’s never again. Never.
I wanted you forever and ever.
Now it’s never again. Never.
Oh, how your hands used to shake,
Tremble and threaten to break if they weren’t encased in mine,
Telling you that it’ll be just fine.
I could have had it forever and ever.
Now it’s never again. Never.
I could have had it forever and ever.
Now it’s never again. Never.
I would have thrown it all away for you and actually did.
It’s all around me but I can’t pick it up Because I gave you all what was left of my strength.
Love’s a many splendored thing; an often vendored thing.
If love was just a movie about war, it’s the surrender scene!
You think you’ve got it figured out?
I didn’t say that! I’ve got doubts!
I said I’ve lost my faith in love.
There’s still a way to find it! How?
I might’ve cared for it at first.
Now that I’ve buried it, my thirst
Is met in bars and not the fake embrace of needy arms.
That isn’t true! I’ve seen your heart!
You didn’t see that it was charred?
There was a fire, that’s a start.
The fire’s gone and now it’s dark.
Please turn on the light.
Please turn on the light!
I think I’m still fucked up!
Time didn’t heal me! Oh god!
You were a fever dream but you never broke or went away.
Şarkı sözü çevirisi
Kolay beni hayal kırıklığına uğrattı. Beni kızdırmak için bir sebep yok.
Bana ihtiyacın yoksa, lütfen bırak gideyim.
Rüyalarımla mı oynuyorsun? Artık değil.
Zaman göğsümde dans ediyor ve taş atıyor.
Kasa parçaları, her biri antagonist.
Ve ağzımdaki yaban arısını beslemeye çalışıyorum.
Ölüyor! Yaşamak istediğinden emin değilim. Oh iyi.
Deli ve deli dolu! Benim kucaklamam değildi.
Senindir. Şimdi en düz çizgide yürümeye çalışıyorum.
Şimdi zamanı! Seni sonsuza dek istedim.
Şimdi bir daha asla olmayacak. Asla.
Seni sonsuza dek istedim.
Şimdi bir daha asla olmayacak. Asla.
Oh, ellerin nasıl titriyordu,
Titriyorlar ve benimkine hapsedilmediyse kırılmakla tehdit ediyorlar,
Sadece iyi olacağını söylüyorum.
Sonsuza kadar yaşayabilirdim.
Şimdi bir daha asla olmayacak. Asla.
Sonsuza kadar yaşayabilirdim.
Şimdi bir daha asla olmayacak. Asla.
Senin için hepsini bir kenara atardım ve gerçekten atardım.
Gücüm kalmadı ne sana tüm verdiğim için ama ben alırım etrafımda var.
Aşk çok görkemli bir şeydir; genellikle vendored bir şey.
Eğer aşk sadece savaşla ilgili bir filmse, o zaman bu bir teslim sahnesi!
Çözdüğünü mü sanıyorsun?
Bunu ben söylemedim! Şüphelerim var!
Aşka olan inancımı kaybettim dedim.
Onu bulmanın hala bir yolu var! Nasıl?
İlk başta umursamış olabilirim.
Şimdi onu gömdüm, susuzluğum
Barlarda buluşuyor ve muhtaç kolların sahte kucaklaşması değil.
Ama bu doğru değil! Kalbini gördüm!
Kömürleşmiş olduğunu görmedin mi?
Yangın çıktı, bu bir başlangıç.
Ateş gitti ve şimdi karanlık.
Lütfen ışığı aç.
Lütfen ışığı aç!
Sanırım hala berbat durumdayım!
Zaman beni iyileştirmedi! Aman Tanrım!
Ateşli bir rüyaydın, ama asla kırılmadın ya da gitmedin.