Адаптация — Партизанские будни şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Адаптация adlı sanatçının "Партизанские будни" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
По просторам необъятной отчизны
По казённым коридорам Совдепа
Словно раненная выстрелом птица
Словно загнанная меж рёбер спица
Небеса будут помнить, небеса будут знать
За что погибла в чистом поле благородная рать
И кто-то всё-таки остался, он пытается встать
Я ненавижу партизанские будни…
С восходом солнца у кого-то продолжается жизнь
Я нарисую её пальцем на замёрзшем стекле
Там, за окном — гастроном, а в гастрономе толпа
И стрёмный лозунг про то, что все — братья
Я напеваю под нос беспонтовый куплет
Ведь говорила мне мать, что лучший кент — мёртвый мент
Во всех колодцах вода превратилась в песок
И это значит, опять кто-то вырубил ток…
И мне недавно приснился наркотический сон
Про то, что как-то зимою разразился вдруг гром
С окрестных крыш начинала спускаться вода
Однако всем было похуй
И ничего: боль пройдёт, а может, наоборот
Вчерашний друг громко крикнет:
«Отойди, не мешай.
Ведь жизнь — река, и по ней нужно медленно плыть».
А это самое хуёвое, что с ней может быть…
Когда проснёшься средь ночи в холодном поту
Когда вокруг тишина, лишь кто-то плачет в углу
Последний поезд уходит, увозя всех зверей
Я отпустил их на волю
И кто, скажите, за это полюбит меня
Без кола, без двора, без всего, что не я Когда в кармане дыра, а в башке пустота
И впереди ничего, а позади нихуя…
По просторам необъятной отчизны
По казённым коридорам Совдепа
Словно раненая выстрелом птица
Словно загнанная меж рёбер спица
Словно раненая выстрелом птица…
Şarkı sözü çevirisi
Engin vatan expanses
Hükümet koridorlarında Sovdep
Sanki раненная atış kuş
Kaburgalar arasında sıkışmış bir konuşmacı gibi
Cennet hatırlanacak, cennet bilecek
Soylu bir asker temiz bir alanda ne için öldü
Ve hala biri kaldı, ayağa kalkmaya çalışıyor
Gerilla günlerinden nefret ediyorum…
Güneşin doğuşuyla, birinin hayatı devam ediyor
Donmuş camın üzerine parmağımla çizeceğim.
Orada, pencerenin dışında — şarküteri ve şarküteri kalabalık
Ve herkesin kardeş olduğu hakkında saçma bir slogan
Burnumun altında mırıldanıyorum.
Annem bana en iyi Kent'in ölü bir polis olduğunu söylemişti.
Bütün kuyularda su kuma dönüştü
Ve bu da demek oluyor ki, birisi yine akımı kesmiş.…
Ve son zamanlarda bir uyuşturucu rüyası gördüm
Bir şekilde kış aniden Gök gürültüsü patlak hakkında
Çevredeki çatılardan su inmeye başladı
Ancak herkes sikeyim
Ve hiçbir şey: ağrı geçecek, Belki de tam tersi
Dünün arkadaşı yüksek sesle bağırıyor:
"Geri çekil, karışma.
Sonuçta, hayat bir nehirdir ve üzerinde yavaşça yüzmek gerekir."
Ve bu onun başına gelebilecek en kötü şey…
Gecenin ortasında soğuk ter içinde uyandığında
Sessizlik olduğunda, sadece biri köşede ağlıyor
Son tren tüm hayvanları alarak, bırakır
Ben onları kovdum, irade
Ve kim, söyle, bunun için beni sevecek
Kazık olmadan, bahçe olmadan, cebimde bir delik olduğunda ve kafamda bir boşluk olduğunda ben olmadığım her şey olmadan
Ve önünde hiçbir şey ve arkasında hiçbir şey…
Engin vatan expanses
Hükümet koridorlarında Sovdep
Sanki bir yaralı kuş vurdu
Kaburgalar arasında sıkışmış bir konuşmacı gibi
Sanki bir yaralı kuş vurdu…