Adversus — Spinnenbein und Falkenherz şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Adversus adlı sanatçının "Spinnenbein und Falkenherz" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Dunkel das Zimmer, verhaltener Abglanz
Des Zwielichtes draußen klebt dort am Türspalt
Wie sterbendes Moos, und im Stein sitzt die Spinne
Verwebt meine Freude mit seidiger Angst
Hörst du die Stille, aus Ritzen und Fugen
Reckt sie die Finger, kratzt hinter der Wand
Der Schatten im Eck birgt so manches Geheimnis
Der Spiegel hängt lauernd, ich liege erstarrt
Still, stör' die Ruhe nicht
Weil du sonst den Zauber brichst
Denn in dieser Nacht, da wandle ich mich wieder
Steige im Flügelschlag über uns hinaus
Greifende Klaue, unruhiges Gefieder
Dies' Falkenherz im Käfig schreit:
Lass mich hier raus!
Mein Schritt setzt den Fuß auf gebrochene Fliesen
Ich denke, ich denke, doch bin ich, bin ich?
Und höre dich atmend dort liegen und gleiten
Dort liegst du ganz nackt, äonenweit fort
Ich streife durchs Zimmer, die Katze im Käfig
Zitternde Finger streicheln das Glas
Ich schlage die Stirn in die Härte des Spiegels
Dem Spinnennetz gleich durchzieh’n Risse das Bild
Denn in dieser Nacht ()
Ich liebte dich heut' Nacht
Und wollt' dir manches geben
Doch wer hat nun die Macht?
Erstickt mein neues Leben
Was wäre richtig nun
Ich sollte wecken dich
Doch Feigheit hemmt mein Tun
Was bleibt mir denn als nur der
Wahnsinn?
Als der Mond zog seine Kreise
Nahm die Sehnsucht mir die Wahl
Sang von drauß', wer zu versteh’n sucht
Geht den Weg, der lang und schmal
Musst' hinaus ins taube Dunkel
Zu erkunden was mich rief
Hab gesucht und viel gefunden
Als ich ums nackte Leben lief
Dunkel das Zimmer, verhaltener Abglanz
Des Zwielichtes draußen klebt dort am Türspalt
Wieder nun lieg ich an deiner Seite
Doch diesmal, ja diesmal, da finde ich Ruh'
Denn seit dieser Nacht gelten and’re Gestirne
And’re Gezeiten, die Spinne, sie schweigt
Tief in der Wand und ich streichle ganz leise
Dein schlafendes Antlitz nun zum letzten Mal
Still, stör' die Ruhe nicht
Weil du sonst den Zauber brichst
Schweig, sei nur Schlaf und Traum
Im Dunkeln wächst ein Knochenbaum
Denn ()

Şarkı sözü çevirisi

Karanlık Oda, bastırılmış yansıma
Dışarıdaki Alacakaranlık orada kapı boşluğuna yapışıyor
Yosun ölüyor gibi, ve taş Örümcek oturur
Neşemi ipeksi bir korku ile örüyor
Çatlaklardan ve eklemlerden sessizliği duyuyor musunuz
Parmaklarını uzatıyor, duvarın arkasına çiziyor
Köşedeki gölge birçok sırrı barındırıyor
Ayna pusuda asılı, ben donmuş yalan
Yine de, gerisini rahatsız etmeyin
Çünkü aksi takdirde büyüyü bozarsın.
Çünkü o gece tekrar oraya dönüyorum.
Kanat çırparak üstümüze yükselin
Açgözlü pençe, huzursuz tüyleri
Kafesteki bu şahinin kalbi çığlık atıyor:
Çıkarın beni buradan!
Adımım kırık fayanslara ayak basıyor
Sanırım düşünüyorum, ama öyle miyim?
Ve orada uzandığını, nefes aldığını ve kaydığını duyuyorum
Orada tamamen çıplak yalan, aeons uzakta
Odada dolaşıyorum, kafesteki kedi
Titreyen parmaklar camı okşamak
Aynanın sertliğinde alnına vuruyorum
Bir örümcek ağı gibi, çatlaklar resmin içinden geçer
Çünkü o gece ()
Bu gece seni sevdim.
Ve sana biraz vermek istiyorum
Ama kimin gücü var?
Yeni hayatımı boğuyor
Şu anda ne olurdu
Seni uyandırmalıyım.
Ama korkaklık eylemlerimi engelliyor.
Bana ne kalır ama
Delilik?
Ay çevrelerini çizerken
Özlem beni bir seçim yaptı
Dışarıdan şarkı söyledi, kim anlamak istiyor
Uzun ve dar bir yolda yürüyün
Güvercin karanlığına çıkmalı
Beni neyin aradığını keşfetmek için
Aradım ve çok şey buldum
Çıplak bir hayat için koştuğumda
Karanlık Oda, bastırılmış yansıma
Dışarıdaki Alacakaranlık orada kapı boşluğuna yapışıyor
Yine senin yanında yatıyorum
Ama bu sefer, evet, bu sefer dinleniyorum.
O gece, çünkü bu yana, yıldızlar Uygula
Ve gelgitler, örümcek, o sessiz
Duvarın derinliklerinde ve çok sessizce okşuyorum
Şimdi son kez uyuyan yüzün
Yine de, gerisini rahatsız etmeyin
Çünkü aksi takdirde büyüyü bozarsın.
Sessiz ol, sadece uyu ve hayal et
Karanlıkta bir kemik ağacı büyür
Çünkü ()