Аквариум — Юрьев день şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Аквариум adlı sanatçının "Юрьев день" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Я стоял и смотрел, как ветер рвет
Венки с твоей головы.
А один из нас сделал рыцарский жест —
Пой песню, пой…
Теперь он стал золотом в списке святых,
Он твой новый последний герой.
Говорили, что следующим дожен быть я —
Прости меня, но будет кто-то другой.
Незнакомка с Татьяной торгуют собой
В тени твоего креста,
Благодаря за право на труд;
А ты пой песню, пой…
Твой певец исчез в глубине твоих руд,
Резная клетка пуста.
Говорили, что я в претендентах на трон —
Прости меня, там будет кто-то другой.
В небесах из картона летят огни,
Унося наших девушек прочь.
Анубис манит тебя левой рукой,
А ты пой, не умолкай…
Обожженный матрос с берегов Ориона
Принят сыном полка.
Ты считала, что это был я Той ночью —
Прости меня, но это был кто-то другой.
Но когда семь звезд над твоей головой
Станут багряным серпом,
И пьяный охотник выпустит псов
На просторы твоей пустоты,
Я вспомню всех, кто красивей тебя,
Умнее тебя, лучше тебя;
Но кто из них шел по битым стеклам
Так же грациозно, как ты?
Скоро Юрьев день, и все больше свечей
У заброшенных царских врат.
Только жги их, не жги, они тебя не спасут —
Лучше пой песню, пой.
Вчера пионеры из монастыря
Принесли мне повестку на суд,
И сказали, что я буду в списке судей —
Не жди меня, там будет кто-то другой.
От угнанных в рабство я узнал про твой свет.
От синеглазых волков — про все твои чудеса.
В белом кружеве, на зеленой траве,
Заблудилась моя душа;
Заблудились мои глаза.
С берегов Ботичелли белым снегом в огонь,
С лебединых кораблей ласточкой — в тень.
Скоро Юрьев день,
И мы отправимся вверх —
Вверх по теченью.
Şarkı sözü çevirisi
Durdum ve rüzgarın patlamasını izledim
Kafandaki çelenkler.
Ve içimizden biri şövalye jest yaptı —
Şarkı söyle, şarkı söyle…
Şimdi Azizler listesinde altın oldu,
O senin yeni son kahramanın.
Konuştuk, aşağıdaki solüsyonu olmak ben —
Üzgünüm ama başka biri olacak.
Tatiana ile yabancı kendini ticaret
Haçının gölgesinde.,
Çalışma hakkı için teşekkürler;
Ve sen şarkı söyle, şarkı söyle…
Şarkıcın cevherlerinin derinliklerinde kayboldu,
Oyma kafes boş.
Taht için aday olduğumu söylediler. —
Üzgünüm, başka biri olacak.
Göklerde karton uçan ışıklar,
Kızlarımızı uzaklaştırarak.
Anubis sol eliyle seni çağırıyor,
Ve sen şarkı söyle, sessiz ol…
Orion kıyılarından yanmış denizci
Alayın oğlu tarafından kabul edildi.
O gece benim yaptığımı düşündün. —
Özür dilerim ama başkası yaptı.
Ama kafanın üstünde yedi yıldız olduğunda
Kızıl orak olacak,
Ve sarhoş avcı köpekleri serbest bırakacak
Boşluğun genişliğine.,
Senden daha güzel olan herkesi hatırlayacağım.,
Senden daha akıllı, senden daha iyi;
Ama hangisi kırık camlarda yürüyordu
Senin kadar zarif mi?
Yakında Yuryev günü ve daha fazla mum
Terk edilmiş Kraliyet Kapısı'nda.
Sadece onları yak, yakma, seni kurtaramazlar —
Şarkı söyle, şarkı söyle.
Dün manastırdan öncüler
Bana mahkeme celbi getirdiler.,
Yargıçlar listesinde olacağımı söylediler. —
Beni bekleme, orada başka biri olacak.
Esarete kapılanlardan ışığını öğrendim.
Mavi gözlü kurtlardan tüm mucizelerinle ilgili.
Beyaz dantel, yeşil çimenlerin üzerinde,
Ruhum kayboldu;
Gözlerim kayboldu.
Boticelli kıyılarından beyaz karla ateşe,
Kuğu gemileri ile yutmak-gölgede.
Yakında Yuryev günü,
Ve yukarı çıkacağız —
Yukarı теченью.