Al Bano & Romina Power — Abbandonati şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Al Bano & Romina Power adlı sanatçının "Abbandonati" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

[Romina:]
In viaggio verso un mare blu,
sosta dentro un autogrill,
canzoni nuove da un juke box
che ti entrano e come amiche ti seguiranno.

[Al Bano:]
Le nuvole si perdono
dal nostro cielo libero.
Si apre un orizzonte che
non è l'ultimo e più lontano ci chiama ancora.

[Romina:]
Il vento col suo alito
sussurra «dai muoviamoci»
Di strada ce n'è tanta e poi
l'estate è lì d'avanti a noi.

[Insieme:]
Abbandonati
e perdiamoci in quell'isola che sogni tu.
Un posto al sole è quello che ci vuole per noi.
Ricominciamo ad amare la vita.

Abbandonati
[Al Bano:]
e sarai le mille donne che sognavo io.
[Insieme:]
La vita è come questo viaggio
che ci prende e ci conduce lontano.

[Al Bano:]
Eterno sognatore, io,
tu giovane compagna mia,
tra spazi verdi e liberi
tu ti accorgerai che la vita è più di un'avventura.

[Romina:]
Il sole non tramonterà.
La notte non verrà mai più.
Con te mi sento libera.
Il mondo è lì d'avanti a noi.

[Insieme:]
Abbandonati
e perdiamoci in quell'isola che sogni tu.
Un posto al sole è quello che ci vuole per noi.
Ricominciamo ad amare la vita.

Abbandonati
[Al Bano:]
e sarai le mille donne che sognavo io.
[Insieme:]
La vita è come questo viaggio
che ci prende e ci conduce lontano

Şarkı sözü çevirisi

[Romina:] mavi bir denize giderken, bir otobüsün içinde durun, size giren ve arkadaş olarak sizi takip edecek bir müzik kutusundan yeni şarkılar.

Bulutlar özgür Gökyüzümüzden kayboldu.
Son olmayan ve hala bizi çağıran bir ufuk açar.

[Romina:] nefesi ile rüzgar fısıldıyor "Hadi gidelim" yolda çok şey var ve sonra yaz önümüzde.

Kendinizi terk edin ve hayal ettiğiniz adada kaybolmamıza izin verin.
Güneşte bir yer bizim için ihtiyacımız olan şeydir.
Hayatı tekrar sevmeye başlıyoruz.

Seni terk et ve hayal ettiğim bin kadın olacaksın.
[Birlikte:] hayat, bizi götüren ve bizi uzaklara götüren bu yolculuk gibidir.

[Al Bano:] ebedi hayalperest, ben, sen benim genç arkadaşım, yeşil ve özgür alanlar arasında hayatın bir maceradan daha fazlası olduğunu anlayacaksın.

Güneş batmayacak.
Gece bir daha asla gelmeyecek.
Seninle özgür hissediyorum.
Dünya önümüzde.

Kendinizi terk edin ve hayal ettiğiniz adada kaybolmamıza izin verin.
Güneşte bir yer bizim için ihtiyacımız olan şeydir.
Hayatı tekrar sevmeye başlıyoruz.

Seni terk et ve hayal ettiğim bin kadın olacaksın.
[Birlikte:] hayat, bizi götüren ve bizi uzaklara götüren bu yolculuk gibidir