Alain Goraguer — Je voudrais pas crever şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alain Goraguer adlı sanatçının "Je voudrais pas crever" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je voudrais pas crever
Avant d' avoir connu
Les chiens noirs du Mexique
Qui dorment sans rêver
Les singes à cul nu
Dévoreurs de tropiques
Les araignées d' argent
Au nid truffé de bulles
Je voudrais pas crever
Sans savoir si la lune
Sous son faux air de thune
A un côté pointu
Si le soleil est froid
Si les quatre saisons
Ne sont vraiment que quatre
Sans avoir essayé
De porter une robe
Sur les grands boulevards
Sans avoir regardé
Dans un regard d'égout
Sans avoir mis mon zobe
Dans les coinstots bizarres
Je voudrais pas finir
Sans connaître la lèpre
Ou les sept maladies
Qu' on attrape là-bas
Le bon, ni le mauvais
Ne me feraient pas de peine
Si si si je savais
que j' en aurais l' étrenne
Et il y a z' aussi
Tout ce que je connais
Tout ce que j' apprécie
Que je sais qui me plaît
le fond vert de la mer
Où valsent les brins d' algue
Sur le sable ondulé
L' herbe grillée de juin
La terre qui craquelle
L' odeur des conifères
Et les baisers de celle
Que ceci que cela
La belle que voilà
Mon ourson, l' Ursula
Je voudrais pas crever
Avant d' avoir usé
Sa bouche avec ma bouche
Son corps avec mes mains
Le reste avec mes yeux
J' en dis pas plus faut bien
Rester révérencieux
Je voudrais pas mourir
Sans qu' on ait inventé
Les roses éternelles
La journée de deux heures
La mer à la montagne
La montagne à la mer
La fin de la douleur
Les journaux en couleur
Tous les enfants contents
Et tant de trucs encore
Qui dorment dans les crânes
Des géniaux ingénieurs
Des jardiniers joviaux
Des soucieux socialistes
des urbains urbanistes
Et des pensifs penseurs
Tant de choses à voir
A voir et à z' entendre
Tant de temps à attendre
A chercher dans le noir
Et moi je vois la fin
Qui grouille et qui s' amène
Avec sa gueule moche
Et qui m’ouvre ses bras
De grenouille bancroche
Je voudrais pas crever
Non monsieur non madame
Avant d' avoir tâté
Le goût qui me tourmente
Le goût qu' est le plus fort
Je voudrais pas crever
Avant d' avoir goûté
La saveur de la mort…

Şarkı sözü çevirisi

Ölmek istemem
Bilmeden önce
Meksika'nın siyah Köpekleri
Kim rüya görmeden uyur
Çıplak eşek maymunlar
Tropik Devourers
Gümüş örümcekler
Kabarcık dolu yuva ile
Ölmek istemem
Ay olup olmadığını bilmeden
Sahte thune hava altında
Keskin bir tarafı var
Güneş soğuksa
Eğer dört mevsim
Gerçekten sadece dört
Denemeden
Bir elbise giyiyor
Grands bulvarlarında
Bakmadan
Bir kanalizasyon bakmak
Benim zobe koymak zorunda kalmadan
Tuhaf coinstots içinde
Ben bitirmek istemiyorum
Cüzzam bilmeden
Veya yedi hastalık
Orada yakaladığımız şey
İyi, ne de kötü
Zahmet olmaz bana
Eğer bilseydim
ben etrenne olurdu
Ve z ' de var
bana kalırsa
Sevdiğim her şey
Kimi sevdiğimi biliyorum.
denizin yeşil arka planı
Yosun iplikçikleri nerede
Dalgalı kum üzerinde
Haziran ızgara çim
Çatlayan toprak
Kozalaklı ağaçların kokusu
Ve celle öpücükleri
Bu bu bu
Güzel olan
Oyuncak ayım, Ursula
Ölmek istemem
Yıpranmadan önce
Ağzımla ağzını
Ellerimle vücudu
Gerisi gözlerimle
Daha fazla söylemiyorum.
Saygılı kal
Ölmek istemem
İcat edilmeden
Ebedi güller
İki saatlik bir gün
Dağlarda deniz
Denize dağ
Acının sonu
Renkli Gazeteler
Tüm mutlu çocuklar
Ve çok daha fazlası
Kafataslarında uyuyanlar
Büyük mühendisler
Neşeli bahçıvanlar
Endişeli Sosyalistler
şehir plancıları
Ve düşünceli düşünürler
Görülecek çok şey var
Görmek ve duymak
Çok uzun süre beklemek
Karanlıkta bakıyor
Ve sonunu görüyorum
Kim sürüleri ve kim getiriyor
Çirkin ağzıyla
Ve kim bana kollarını açar
Bancroche kurbağa
Ölmek istemem
Hayır efendim, hayır hanımefendi.
Eğer groped önce
Bana işkence eden tat
En güçlü olan tadı
Ölmek istemem
Önce tadına baktın mı
Ölümün tadı…