Alain Goraguer — Le Malheur D'Aimer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alain Goraguer adlı sanatçının "Le Malheur D'Aimer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Que sais-tu des plus simples choses? Les jours sont des soleils grimés.
De quoi la nuit rêvent les roses? Tous les feux s’en vont en fumée.
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Je t’ai cherchée au bout des chambres, où la lampe était allumée.
Nos pas n’y sonnaient pas ensemble, ni nos bras sur nous refermés.
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Je t’ai cherchée à la fenêtre, les parcs en vain sont parfumés.
Où peux-tu où peux-tu bien être, à quoi bon vivre au mois de mai?
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Que sais-tu de la longue attente et ne vivre qu'à te nommer?
Dieu, toujours même et différente, et de toi, moi seul à blâmer.
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Que je m’oublie et je demeure, comme le rameur sans ramer.
Sais-tu ce qu’il est long qu’on meure à s'écouter se consumer?
Connais-tu le malheur d’aimer?

Şarkı sözü çevirisi

En basit şeyler hakkında ne biliyorsun? Günler yüz buruşturucu güneşler.
Güller geceleri ne hayal ediyor? Tüm yangınlar dumanla gider.
Ne sevgi dolu bir talihsizlik hakkında bir şey biliyor musun?
Lambanın açık olduğu odanın sonunda seni aradım.
Adımlarımız birbirine bağlanmadı, kollarımız da üzerimize kapanmadı.
Ne sevgi dolu bir talihsizlik hakkında bir şey biliyor musun?
Pencerenin yanında seni aradım, Parklar boşuna kokulu.
Nerede olabilirsin, nerede olabilirsin, Mayıs ayında yaşamak ne kadar iyi?
Ne sevgi dolu bir talihsizlik hakkında bir şey biliyor musun?
Uzun süre beklemek ve sadece sizi atamak için yaşamak hakkında ne biliyorsunuz?
Tanrım, her zaman aynı ve farklı, ve senden, sadece beni suçlamak.
Ne sevgi dolu bir talihsizlik hakkında bir şey biliyor musun?
Kendimi unutabilir ve küreksiz kürekçi olarak kalabilir miyim?
Birbirinizin yanmasını dinlemek ne kadar sürer biliyor musunuz?
Sevmenin talihsizliğini biliyor musun?