Alain Souchon — Y'A D'La Rumba Dans L'Air (Olympia 1983) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alain Souchon adlı sanatçının "Y'A D'La Rumba Dans L'Air (Olympia 1983)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Amore, vieni ballare, adesso ! Vieni, vieni, vieni !
Je sais, je sais ! I love you ! Calino !
Y’a d’la rumba dans l’air, le smoking de travers
J’te suis pas dans cette galère, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Tu cherches des morceaux d’hier, pépère
Dans des gravats d’avant-guerre.
L’Casino, c’est qu’un tas d’pierres, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Branche un peu tes écouteurs par ici, la mer est déjà repartie.
Le vieux Casino démoli, c’est fini.
Pépère, t’aurais pas comme une vieille nostalgie de guili-guili Bugatti
Des oh ! La la la, des soirées d’gala, Riviera? (Calino)
Y’a d’la rumba dans l’air, le smoking de travers
J’te suis pas dans cette galère, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Tu cherches des morceaux d’hier, pépère
Dans des gravats d’avant-guerre.
L’Casino, c’est qu’un tas d’pierres, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Fermés les yeux des grandes filles bleu marine
Toutes alanguies pour nuits de Chine
Sur les banquettes de moleskine des Limousines.
Écoutez l’histoire entre Trouville et Dinard
D’un long baiser fini, c’est trop tard.
Les mains sur l’satin, caresse du matin, chagrin. (Calino)
Y’a d’la rumba dans l’air, le smoking de travers
J’te suis pas dans cette galère, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Tu cherches des morceaux d’hier, pépère
Dans des gravats d’avant-guerre.
L’Casino, c’est qu’un tas d’pierres, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Şarkı sözü çevirisi
Bebeğim, Gel Dans Et ! Gel, gel, gel !
Biliyorum, biliyorum ! Seni seviyorum ! Calino !
Havada Rumba var, karşıdaki smokin
Bu karmaşada seni takip etmiyorum, hayatın, bunu bir daha yapamazsın.
Dünkü parçaları arıyorsun, şekerim.
Savaş öncesi molozlarda.
Kumarhane sadece bir taş yığını, hayatın, onu geri alamazsın.
Kulaklıklarınızı buraya takın, deniz çoktan gitti.
Eski kumarhane yıkıldı, bitti.
Pépera, guili-guili Bugatti için eski bir nostalji gibi olmaz
Des oh ! La la la, Gala akşamları, Riviera? (Calino)
Havada Rumba var, karşıdaki smokin
Bu karmaşada seni takip etmiyorum, hayatın, bunu bir daha yapamazsın.
Dünkü parçaları arıyorsun, şekerim.
Savaş öncesi molozlarda.
Kumarhane sadece bir taş yığını, hayatın, onu geri alamazsın.
Kapalı gözler büyük kızlar lacivert
Tüm Çin'den gece için uzatılmış
Moleskine Limuzinlerinin banklarında.
Trouville ve Dinard arasındaki hikayeyi dinleyin
Uzun bir öpücük bitti, çok geç.
Saten eller, sabah okşamak, keder. (Calino)
Havada Rumba var, karşıdaki smokin
Bu karmaşada seni takip etmiyorum, hayatın, bunu bir daha yapamazsın.
Dünkü parçaları arıyorsun, şekerim.
Savaş öncesi molozlarda.
Kumarhane sadece bir taş yığını, hayatın, onu geri alamazsın.