Alanis Morissette — All I Really Want şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alanis Morissette adlı sanatçının "All I Really Want" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Do I stress you out
My sweater is on backwards and inside out
And you say how appropriate
I don’t want to dissect everything today
I don’t mean to pick you apart you see
But I can’t help it There I go jumping before the gunshot has gone off
Slap me with a splintered ruler
And it would knock me to the floor if I wasn’t there already
If only I could hunt the hunter
And all I really want is some patience
A way to calm the angry voice
And all I really want is deliverance
Do I wear you out
You must wonder why I’m so relentless and all strung out
I’m consumed by the chill of solitary
I’m like Estella
I like to reel it in and then spit it out
I’m frustrated by your apathy
And I am frightened by the corrupted ways of this land
If only I could meet the Maker
And I am fascinated by the spiritual man
I am humbled by his humble nature
What I wouldn’t give to find a soulmate
Someone else to catch this drift
And what I wouldn’t give to meet a kindred
Enough about me, let’s talk about you for a minute
Enough about you, let’s talk about life for a while
The conflicts, the craziness and the sound of pretenses
Falling all around… all around
Why are you so petrified of silence
Here can you handle this?
Did you think about your bills, your ex, your deadlines
Or when you think you’re gonna die
Or did you long for the next distraction
And all I need know is intellectual intercourse
A soul to dig the hole much deeper
And I have no concept of time other than it is flying
If only I could kill the killer
All I really want is some peace man
a place to find a common ground
And all I really want is a wavelength
All I really want is some comfort
A way to get my hands untied
And all I really want is some justice…

Şarkı sözü çevirisi

Seni strese sokuyor muyum
Benim kazak ters ve tersyüz olduğunu
Ve ne kadar uygun olduğunu söylüyorsun
Bugün her şeyi incelemek istemiyorum.
Seni parçalamak istemem.
Ama elimde değil. silah sesi patlamadan önce zıplıyorum.
Parçalanmış bir cetvelle bana tokat at
Ve eğer zaten orada olmasaydım beni yere sererdi.
Keşke avcıyı avlayabilseydim.
Ve tek istediğim biraz sabır.
Kızgın sesi sakinleştirmenin bir yolu
Ve tek istediğim Kurtuluş.
Seni yoruyor muyum
Yani ben söyleseydim gerekir ve tüm uyutuyor
Yalnızlığın soğuğu tarafından tüketildim
Estella gibiyim.
Onu sarmayı ve sonra tükürmeyi seviyorum
Yağmur yağdığında ben
Ve bu toprakların yozlaşmış yollarından korkuyorum
Keşke Yaratıcıyla tanışabilseydim.
Ve ben manevi adam tarafından büyülendim
Onun alçakgönüllü doğası tarafından alçakgönüllüyüm
Ruh eşini bulmak için ne vermezdim
Bu sürüklenmeyi yakalamak için başka biri
Ve bir akrabayla tanışmak için ne vermezdim
Benim hakkımda yeter, bir dakika senin hakkında konuşalım.
Senin hakkında yeter, bir süre hayat hakkında konuşalım
Çatışmalar, çılgınlık ve bahanelerin sesi
Etrafında düşen... çevresindeki tüm
Neden sessizlikten bu kadar korkuyorsun
Bunu halledebilir misin?
Faturalarını, eski sevgilini, son teslim tarihlerini düşündün mü
Ya da öleceğini düşündüğünde
Yoksa bir sonraki oyalama için özlem mi
Ve tek Bilmem Gereken entelektüel ilişki.
Çukuru daha derine kazmak için bir ruh
Ve uçmaktan başka bir zaman kavramım yok
Keşke Katili öldürebilseydim.
Tek istediğim biraz barış adam.
ortak bir zemin bulmak için bir yer
Ve tek istediğim bir dalga boyu
Gerçekten tek istediğim biraz huzur var
Ellerimi çözmenin bir yolu
Ve tek istediğim biraz adalet.…