Alastis — To The Root Of Evil şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alastis adlı sanatçının "To The Root Of Evil" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You’ve bored my mind, resorted to trickery
You’ve tried to dominate, to break unity
Against all sense I’ve left my moral out
Your attitude force me to be evil
I’m not, not in a mood to joke
I’m not, not in a mood to please
Convulsed with laughter
Cause you’re not able to imagine,
How bad are my thoughts,
How sadistic are my views,
I carve your f** smile with my teeth
And mangle your dreaming body
And you’ll be lucky if at the end
I’ll give you death
You’ve bored my mind, revived my fury
You’ve tried to dominate, to break unity
You’ve spread trouble, brought confusion
Revived my distress, my deepest hatreds
I’m not, not in a mood to joke
I’m not, not in a mood to please
I’m sorry babe
For sure you’re not bad, you’re a pretty nice person
In another world, in another life… maybe
I know my limits and when I feel my body quivers with anger
I prefer to desert my place, to exorcise my thoughts
I prefer to die again and again
To break the feelings, to leave my place…
To dive in sleep, forget my reason
And walk with the gods to the root of evil…
I’m disappointed
I strike a balance of my life
Your faith, your self-reliance
Begin again to bother my soul
You’ve bored my mind, revived my fury
You’ve tried to dominate, to break unity
Against all sense I’ve left my moral out
Your attitude forced me to be evil
I’m not, not in a mood to joke
I’m not, not in a mood to please
So go away…

Şarkı sözü çevirisi

Aklımı sıktın, hileye başvurdun.
Hakim olmaya, Birliği kırmaya çalıştın.
Her şeye rağmen ahlakımı bir kenara bıraktım.
Senin tavrın beni kötü olmaya zorluyor.
Şaka havasında değilim.
Memnun etmek için havamda değilim.
Kahkaha ile sarsıldı
Hayal etmek mümkün değil çünkü ,
Düşüncelerim ne kadar kötü,
Görüşlerim ne kadar sadist,
Dişlerimle lanet gülümsemeni kesiyorum.
Ve rüya bedenini bozmak
Ve sonunda eğer şanslı olacak
Sana ölüm vereceğim
Aklımı sıktın, öfkemi canlandırdın.
Hakim olmaya, Birliği kırmaya çalıştın.
Sorun çıkardınız, karışıklık yarattınız.
Acımı, en derin nefretlerimi yeniden canlandırdı
Şaka havasında değilim.
Memnun etmek için havamda değilim.
Üzgünüm bebeğim ben
Kesinlikle kötü değilsin, çok iyi bir insansın.
Başka bir dünyada, başka bir hayatta ... belki
Sınırlarımı biliyorum Ve Vücudumun öfkeyle titrediğini hissettiğimde
Yerimi terk etmeyi tercih ederim, düşüncelerimi kovmak için
Tekrar tekrar ölmeyi tercih ederim.
Duygularımı kırmak için, yerimi terk etmek için…
Uykuya dalmak için nedenimi unut
Ve tanrılarla birlikte kötülüğün köküne doğru yürüyün…
Hayal kırıklığına uğradım
Hayatımın dengesini bozuyorum.
İnancınız, özgüveniniz
Ruhumu rahatsız etmek için tekrar başlayın
Aklımı sıktın, öfkemi canlandırdın.
Hakim olmaya, Birliği kırmaya çalıştın.
Her şeye rağmen ahlakımı bir kenara bıraktım.
Senin tavrın beni kötü olmaya zorladı.
Şaka havasında değilim.
Memnun etmek için havamda değilim.
O yüzden git …