Alberto Rabagliati — Tu musica divina şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alberto Rabagliati adlı sanatçının "Tu musica divina" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

La carezza del vento
Il profumo dei fior
Un lontano lamento prende il mio cuor
È una musica il sole
È una musica il mar
Quando l’anima sento vibrar
Tu, musica divina
Tu che mi hai preso il cuore
Non sai che il canto d’un violin
Può fare un sogno il mio destin
Se l’anima di chiama
Tu mi rispondi amore
E le tue dolci note allor
Fan tremare il cuor
Soltanto la tua voce
Vuol dir piacer per me
E il cuore mio ti dice
Vivrei per te
Tu, musica divina
Tu che conosci il cuore
Chissà se un giorno mi dirà
Se l’amor verrà
Tu, musica divina
Tu che conosci il cuore
Chissà se un giorno mi dirà
Se l’amor verrà
Wanda Osiris — (1940)
TU, MUSICA DIVINA
Text/Music Alfredo Bracchi / Giovanni D’Anzi
La carezza del vento
Il profumo dei fior
Un lontano lamento prende il mio cuor
È una musica il sole
È una musica il mar
Quando l’anima sento vibrar
Tu, musica divina
Tu che mi hai preso il cuore
Non sai che il canto di un violin
Può fare di un sogno il mio destin
Se l’anima di chiama
Tu mi rispondi «amore»
E le tue dolci note allor
Fan tremare il cuor
Soltanto la tua voce
Vuol dir piacer per me
E il cuore mio ti dice
Vivrei per te
Tu, musica divina
Tu che conosci il cuore
Chissà se un giorno mi dirà
Se l’amor verrà
Soltanto la tua voce
Vuol dir piacer per me
E il cuore mio ti dice
Vivrei per te
Tu, musica divina
Tu che conosci il cuore
Chissà se un giorno mi dirà
Se l’amor verrà…
Neil Sedaka — (1961)
TU, MUSICA DIVINA
Text/Music Alfredo Bracchi / Giovanni D’Anzi (1940)
Lyrics revised from. .. .. .. .?
Tu, musica divina
Tu che mi hai preso il cuore
Non sai che mondo intero è
Racchiuso nelle mani tue
Tu, musica divina
Tu che mi hai preso il cuore
Con mille dolci note che
Non potrò scordar
Soltanto la tua voce
Può farmi ricordar
La vita mia vissuta con te
Per te
Tu, musica divina
Tu che m’hai preso il cuore
Con mille dolci note che
Non potrò scordar…
(Grazie a Luigi per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Rüzgarın okşaması
Çiçek kokusu
Bir far cry kalbimi alır
Bu bir müzik Güneş
Bu bir müzik deniz
Ruhun titrediğini hissettiğimde
Sen, ilahi müzik
Kalbimi alan sensin.
Keman çalmayı bilmiyor musun?
Bir rüya benim kaderimi yapabilir
Eğer ruh çağırırsa
Bana cevap ver aşkım
Ve o zaman tatlı notların
Fan kalp sallayarak
Sadece sesin
Beni memnun etmek istiyorsun.
Ve kalbim sana söylüyor
Senin için yaşarım
Sen, ilahi müzik
Kalbi bilen sizsiniz.
Acaba bir gün bana söyleyecek mi
Eğer Aşk gelirse
Sen, ilahi müzik
Kalbi bilen sizsiniz.
Acaba bir gün bana söyleyecek mi
Eğer Aşk gelirse
Wanda Osiris - (1940)
SEN, İLAHİ MÜZİK
Metin / müzik Alfredo Bracchi / Giovanni d'anzi
Rüzgarın okşaması
Çiçek kokusu
Bir far cry kalbimi alır
Bu bir müzik Güneş
Bu bir müzik deniz
Ruhun titrediğini hissettiğimde
Sen, ilahi müzik
Kalbimi alan sensin.
Keman çalmayı bilmiyor musun?
Bir rüya benim kaderimi yapabilir
Eğer ruh çağırırsa
Aşk bana cevap ver" »
Ve o zaman tatlı notların
Fan kalp sallayarak
Sadece sesin
Beni memnun etmek istiyorsun.
Ve kalbim sana söylüyor
Senin için yaşarım
Sen, ilahi müzik
Kalbi bilen sizsiniz.
Acaba bir gün bana söyleyecek mi
Eğer Aşk gelirse
Sadece sesin
Beni memnun etmek istiyorsun.
Ve kalbim sana söylüyor
Senin için yaşarım
Sen, ilahi müzik
Kalbi bilen sizsiniz.
Acaba bir gün bana söyleyecek mi
Eğer Aşk gelirse…
Neil Sedaka - (1961)
SEN, İLAHİ MÜZİK
Metin / müzik Alfredo Bracchi / Giovanni d'anzi (1940)
Şarkı sözleri revize. .. .. .. .?
Sen, ilahi müzik
Kalbimi alan sensin.
Tüm dünyanın ne olduğunu bilmiyorsun.
Senin ellerinde
Sen, ilahi müzik
Kalbimi alan sensin.
Binlerce tatlı notayla
Unutamıyorum
Sadece sesin
Bana hatırlatabilir misin
Hayatım seninle yaşadı.
Senin için
Sen, ilahi müzik
Kalbimi alan sensin.
Binlerce tatlı notayla
Unutamıyorum…
(Bu metin için Luigi'ye teşekkürler)