Alejandro Sanz — Ay Haiti! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alejandro Sanz adlı sanatçının "Ay Haiti!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

David Summers:
¿Hay alguien por ahí
Alguien que me pueda oír?
¿Queda algo por decir
Un milagro que nos convierta en ti?
Najwa:
Tendrán muy pocos años
Desde hace mucho tiempo
Tendrán muy pocos años
Desde hace mucho tiempo
Bebe:
Ahí tienes lo que queda, ahí tienes la tierra
Pa volvé a ará, pa limpiá, plantá, construí…
Ahí está vacía sin ná
Con tó dispuesto a volverse a llená
Alejandro Sanz:
Hay amor, hay en ti, hay en mi voz, ay ay Haití
Hay amor, hay en ti, hay en mi voz, ay ay Haití
Miguel Bosé & Shakira:
Hay amor (hay amor), hay en ti (hay en ti)
Y en mi voz (hay en mi voz), ay ay Haití
Miguel Bosé & Zahara:
Hay amor (hay amor), hay en ti (hay en ti)
Y en mi voz (y en mi voz)…
David Otero (ECDL):
Oh, hay tierras que no tienen sueños
Hay tierras que tiemblan de miedo
Juanes:
Hay tierras que tienen paz
Haití sólo quiere ser normal
Aleks Syntek:
Aún hay tiempo de renacer
De cabalgar sobre el hambre y el hierro
Aún hay tiempo de dar amor
Borrar el miedo y la destrucción
Todos:
Hay amor, hay en ti, y en mi voz, ay Haití
Hay amor, hay en ti, y en mi voz, ay Haití
Marta Sánchez:
Ay Haití, ay Haití
Hay un suspiro en tu voz que despierta mi corazón
Miguel Bosé:
Una vida se detiene a su espalda la desolación
Es un niño de mirada perdida
Que desde el polvo ilumina con su luz
Leire (LOVG):
Hay tierras que no tienen sueños
Hay tierras que tiemblan de miedo
Estopa:
Deja que este llanto desentierre nuestra fe
Enterrada en la misma tierra que nos vio nacer
Belinda & Todos:
Hay amor, hay en ti, y en mi voz, ay Haití
Todos:
Hay amor, hay en ti, y en mi voz, ay Haití
Shakira:
Ay Haití… ay Haití…
Que no hay silencio en mi voz
Que soy ladrillo en tu construcción
Macaco:
Y way ay ay ay Haití
Hoy contigo quiero estar junto a ti
Beredi-bombeando todos los corazones hoy aquí
La Mala Rodríguez:
Ha nacío de las cenizas Barón Samedí
Yo vivo por mi gente, no deja de sentir
Devuélveme los hombres que se fueron a pelear por su suerte
Por su propia dignidad
¿Hasta cuándo la deuda por ser negro siendo rico?
No les basta el excedente pa llená el hocico
Escucha mi plegaria, Barón Samedí
Quiero resucitar pa volver a ver Haití
Shakira & Enrique Iglesias:
Hay que volver a nacer, perderse otra vez
Volver a creer, empezar otra vez
Hay que volver a nacer, perderse otra vez…
Bebe:
Aquí hay algo más que unos cuantos vivos metidos dentro de su cuerpo
Porque eso es lo que hay, no hay más que hacerlo
Eso es lo que hay, proceso de inversión
No queda más opción que volver a construir todo lo que se derrumbó
Najwa: (con adlibs de Carlos Jean)
Hay que volver a nacer, perderse otra vez
Volver a creer, empezar otra vez
Hay que volver a nacer, perderse otra vez
Volver a creer…
Sobre el estribillo:
Alejandro Sanz:
Hay amor, hay en ti, hay en mi voz, ay ay Haití…
Shakira:
Hay amor, hay en ti y en mi voz
José Mercé:
Hay amor, hay en ti con mi voz
Ay ay Haití
Sandra Carrasco:
Escucha las campanas que redoblan
Marta Sánchez:
Mmm… ay Haitíii… aaoohhh
Todos:
AY, HAITÍ

Şarkı sözü çevirisi

David Sum Summersm Summersers:
Orada kimse var mı
Beni duyabilen biri mi?
Söyleyecek bir şey kaldı mı
Bizi sana dönüştüren bir mucize mi?
Najwa.:
Çok az yaşında olacaklar
Uzun süre
Çok az yaşında olacaklar
Uzun süre
Bebek:
Geriye kalanlar var, toprak var.
Pa Ara'ya geri dön, pa temiz, bitki, inşa et…
Orada bir na olmadan boş
Seninle tekrar doldurmaya hazır
Alejandro Sanz:
Aşk var, sende var, sesimde var, oh oh Haiti
Aşk var, sende var, sesimde var, oh oh Haiti
Miguel Bosé Ve Shakira:
Aşk var (aşk var), içinde var (içinde var)
Ve sesimde (sesimde var), ay Ay Haiti
Miguel Bosé & Zahara:
Aşk var (aşk var), içinde var (içinde var)
Ve sesimde (ve sesimde)…
David Otero (ECDL):
Oh, hayalleri olmayan topraklar var
Korkuyla titreyen topraklar var.
Juanes.:
Barışa sahip topraklar var
Haiti sadece normal olmak istiyor
Aleks Syntek:
Yeniden doğmak için hala zaman var
Açlık ve demir sürme
Aşk vermek için hala zaman var
Korku ve yıkımı sil
Tüm:
Aşk var, sende var ve sesimde, Haiti
Aşk var, sende var ve sesimde, Haiti
Marta Sanchez:
Ay Haiti, ay Haiti
Kalbimi uyandıran sesinde bir nefes var.
Miguel Bosé:
Bir hayat sırtında durur ıssızlık
Gözü kayıp bir çocuk.
Tozdan gelen ışıkla aydınlanır
LOVG) Leire):
Hayır rüyalar süslüyor
Korkuyla titreyen topraklar var.
Çuval bezi:
Bu ağlamanın inancımızı kazmasına izin verin
Doğduğumuzu gören aynı topraklara gömüldü
Belinda Ve Tüm:
Aşk var, sende var ve sesimde, Haiti
Tüm:
Aşk var, sende var ve sesimde, Haiti
Shakira:
Ay Haiti ... ay Ha Haitiiti…
Sesimde sessizlik yok.
Ben senin inşaatında brick'im.
Maymun:
Ve yol Ay Ay ay Haiti
Bugün seninle olmak istiyorum.
Beredi-bugün burada tüm kalpleri pompalama
Kötü Rodriguez:
Küllerinden doğan Baron Samedi
Halkım için yaşıyorum, hissetmekten vazgeçmiyor
Şansları için savaşmaya giden adamları bana geri ver.
Kendi haysiyetleri için
Siyah olmanın borcu ne kadar zengin?
Fazlalık burnu doldurmak için yeterli değil
Duamı duy, Baron Samedi.
Haiti'yi tekrar görmek için diriltilmek istiyorum.
Shakira Ve Enrique Iglesias:
Yeniden doğmalısın, tekrar kaybolmalısın.
Yeniden inanmak, Yeniden Başlat
Yeniden doğmalısın, tekrar kaybolmalısın.…
Bebek:
Vücudunda yaşayan birkaç insandan daha fazlası var.
Çünkü yapacak bir şey kalmadı.
İşte bu, yatırım süreci
Yıkılan her şeyi yeniden inşa etmekten başka seçenek yok
Najwa: (Carlos Jean tarafından adlibs ile)
Yeniden doğmalısın, tekrar kaybolmalısın.
Yeniden inanmak, Yeniden Başlat
Yeniden doğmalısın, tekrar kaybolmalısın.
Tekrar inan…
Koro hakkında:
Alejandro Sanz:
Aşk var, sende var, sesimde var, oh oh Haiti…
Shakira:
Aşk var, sende ve sesimde var
José Mercé:
Aşk var, sesimle sende var
Ay Ay Haiti
Sandra Carrasco:
Çanların çaldığını duy
Marta Sanchez:
Mmm ... ay Haiti ... aaoohhh
Tüm:
HAİTİ