Alejandro Sanz — Hicimos Un Trato şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alejandro Sanz adlı sanatçının "Hicimos Un Trato" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hicimos un trato, no s? si te acuerdas
si lo olvidaste, olv (c)Ђ°ame… y si pasaste…
pasa de m? tambi (c)Ђ"Ў.
Que un trato, es un trato, mucho m (c)Ђ © que un contrato
me has mentido tanto, que a ver, eh…
hasta mis preguntas se han cansado… de ti
Y a mi orgullo lo encontr? br>en un bar de mal beber… borracho;
preguntando a tu inter (c)Ђ":
§·ѕ(c)"Ђ o se puede caer tan bajo?
la primera vez, rescat? lo que qued? br>del naufragio de mi amor
en la tormenta de tus brazos,
Que fue
un pu (c)¦"do de mi dignidad
a la que nunca di valor
un tesoro que enterr? br>en esta isla que hay en m? br>y la mitad del mapa
se te escapo de las manos
t? no lo sabes pero
hay la mitad del mapa
se te escap? de las manos
Hicimos un trato
de esto har?.. un ratito
si te cansaste si (c)Ђ"Ўtate
y si hierves… evap (c)"Ќate
y eso que a mi orgullo lo dej? br>en aquel bar de mal beber
hecho pedazos
Apostando con tu fe una ronda a que otra vez me rajo
aunque esta vez…
Arroj? lo que sobr? br>del desastre que dej? el hurac (c)Ђ ¤
de tu ego (c)њmo a su paso,
los escombros del baj (c)"ЂЎ
de saber que se qued? br>enterrado aquel tesoro
que jam (c)Ђ © hemos buscado
y enterrada la aventura
de perderme entre tus brazos
y enterrado aquel tesoro… coraz (c)"ЂЎ
los escombros del baj (c)"ЂЎ
de saber que se qued? br>enterrado aquel tesoro
y que jam (c)Ђ © hemos buscado
porque la mitad del mapa
se te escap? de las manos
t? lo sabes
si t? no lo sabes, te lo digo yo que es que la mitad del mapa
jam (c)Ђ © estuvo en tus manos.
Şarkı sözü çevirisi
Bir anlaşma yaptık, değil mi? eğer hatırlarsan
unuttuysanız, olv (c)° ° ame ... ve eğer geçtiysen…
m'yi geçmek mi? tambi (c)Ђ"..
Bu bir anlaşma, bu bir anlaşma, çok M (c) © © Bu bir sözleşme
bana çok fazla yalan söyledin, bakalım.…
sorularım bile yoruldu... senin hakkında
Gururumu mu buldum? kötü bir içki barında ... sarhoş;
Inter (c)Ђ soran":
§ * ((c) " o veya bu kadar düşük düşebilir misin?
ilk kez mi, rescat? geriye ne kalır? aşkımın enkazı
kollarının fırtınasında,
Bu oldu
a pu (C) / " haysiyetimi yap
hiç cesaret vermediğim biri.
gömülecek bir hazine mi? bu adada m'de ne var? ve haritanın yarısı
ellerinizi yere düştü
t? bilmiyorsun ama ...
bu harita yarım
ya seni özlersem? ellerin
Bir anlaşma yaptık.
bu har?.. kısa bir süre.
eğer yorgun olsun eğer (c) Ђ " Ytate
ve eğer kaynatırsan... evap (c) " ateate
ve bunu gururuma mı bırakıyorum? br > o kötü içme barda
paramparça
İmanınızla tekrar böldüğüm bir turda bahis yapın
ancak bu sefer…
Arroj? geriye ne kalır? bıraktığın felaketten mi? kasırga (c) ¤ ¤
egonuz (c),
baj (c) 'nin molozu" ЂЎ
kalacağını bilmek mi? Bu hazineyi gömdü
bu reçel (c) © © aradık
ve macerayı gömdü
kollarında kaybolmak için
ve o hazineyi gömdü ... kalp ( c) " ЂЎ
baj (c) 'nin molozu" ЂЎ
kalacağını bilmek mi? Bu hazineyi gömdü
ve bu reçel (c) © © biz aradık
çünkü haritanın yarısı
ya seni özlersem? ellerin
t? bunu sen de biliyorsun.
ve t? bilmiyorsun, sana söylüyorum, bu haritanın yarısı.
reçel (c) © © senin elindeydi.