Александр Башлачёв — Перекур (Дубль 3) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Александр Башлачёв adlı sanatçının "Перекур (Дубль 3)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Кто-то шепнул — или мне показалось?
Кто-то сказал и забил в небо гвозди.
Кто-то кричал и давил нам на жалость.
А кто-то молчал и давился от злости.
И кто-то вздохнул от любви нераздельной.
Кто-то икнул — значит, помнят беднягу.
Кто-то всплакнул — ну, это повод отдельный.
А кто-то шагнул, да не в ногу, и сразу дал тягу.
А время дождем пластануло по доскам стропил
Время течет, растолкав себя в ступе.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то ступил по воде,
Да неловко и все утопил.
Значит, снова пойдем.
Вот покурим, споем и приступим.
Снова пойдем.
Перекурим, споем и приступим.
Кто-то читал про себя, а считал — все про дядю.
Кто-то устал, поделив свой удел на семь дел.
Кто-то хотел видеть все — только сбоку не глядя.
А кто-то глядел, да, похоже, глаза не надел.
А время дождем пластануло по доскам стропил.
Время течет, растолкав себя в ступе.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то пошел по воде…
Значит, тоже пойдем.
Вот покурим, споем и приступим.
Тоже пойдем.
Перекурим. Споем. И приступим.
Но кто-то зевнул, отвернулся и разом уснул.
Разом уснул и поэтому враз развязалось.
— Эй, завяжи! — кто-то тихо на ухо шепнул.
— Эй, завяжи! — кто-то тихо на ухо шепнул.
Перекрестись, если это опять показалось.
Перекрестись, если это опять показалось.

Şarkı sözü çevirisi

Birisi fısıldadı mı yoksa bana mı öyle geldi?
Birisi dedi ve gökyüzüne çivi attı.
Birisi bağırdı ve bize acımak için baskı yaptı.
Ve birisi sessiz kaldı ve öfkeyle boğuldu.
Ve birisi bölünmemiş sevgiden bir nefes aldı.
Birisi hıçkırdı-o zaman zavallı adamı hatırlarlar.
Birisi ağladı-iyi, Bu ayrı bir sebep.
Ve birisi adım attı, ama bacağına değil, ve hemen çekiş verdi.
Ve yağmur zamanı kirişlerin tahtalarında plastanulo
Zaman akar, kendini bir harçta açıklar.
Biri suya ayak basmış.
Biri suya ayak basmış.
İşte biri suya ayak bastı,
Utanç verici ve her şeyi batırdı.
Yani, yine gel.
Bir sigara içelim, şarkı söyleyelim ve başlayalım.
Tekrar gidelim.
Bir sigara içelim, şarkı söyleyelim ve başlayalım.
Birisi kendisi hakkında okudu ve inandı — amca hakkında her şey.
Birisi kaderini yedi davaya bölerek yoruldu.
Birisi her şeyi görmek istedi — sadece yanlara bakmadan.
Ve birisi baktı, Evet, görünüşe göre gözlerini takmadı.
Ve yağmur zamanı kirişlerin tahtalarında plastanulo.
Zaman akar, kendini bir harçta açıklar.
Biri suya ayak basmış.
Biri suya ayak basmış.
İşte biri suya gitti…
O zaman biz de gidelim.
Bir sigara içelim, şarkı söyleyelim ve başlayalım.
De gidelim.
Перекурим. Olgunlaşıyoruz. Ve başlayalım.
Ama birisi esnedi, sırtını döndü ve bir kerede uykuya daldı.
Bir kerede uykuya daldı ve vraz çözüldü.
- Hey, bağla! - biri kulağına sessizce fısıldadı.
- Hey, bağla! - biri kulağına sessizce fısıldadı.
Tekrar ortaya çıktıysa çaprazla.
Tekrar ortaya çıktıysa çaprazla.