Александр Башлачёв — Поезд №193 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Башлачёв adlı sanatçının "Поезд №193" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Нет времени, чтобы себя обмануть,
И нет ничего, чтобы просто уснуть,
И нет никого, кто способен нажать на курок.
Моя голова — перекресток железных дорог.
Здесь целое небо, но нечем дышать.
Здесь тесно, но я не пытаюсь бежать.
Я прочно запутался в сетке ошибочных строк.
Моя голова — перекресток железных дорог.
Нарушены правила в нашей игре.
И я повис на телефонном шнуре.
Смотрите, сегодня петля на плечах палача.
Скажи мне — прощай, помолись и скорее кончай.
Минута считалась за несколько лет,
Но ты мне купила обратный билет.
И вот уже ты мне приносишь заваренный чай.
С него начинается мертвый сезон.
Шесть твоих цифр помнит мой телефон,
Хотя он давно помешался на длинных гудках.
Нам нужно молчать и стискивать зубы до боли в висках.
Фильтр сигареты испачкан в крови.
Я еду по минному полю любви.
Хочу каждый день умирать у тебя на руках.
Мне нужно хоть раз умереть у тебя на руках.
Любовь — это слово похоже на ложь.
Пришитая к коже дешевая брошь.
Прицепленный к жестким вагонам вагон-ресторан.
И даже любовь не поможет сорвать стоп-кран.
Любовь — режиссер с удивленным лицом,
Снимающий фильмы с печальным концом,
А нам все равно так хотелось смотреть на экран.
Любовь — это мой заколдованный дом,
И двое, что все еще спят там вдвоем.
На улице Сакко-Ванцетти мой дом 22.
Они еще спят, но они еще помнят слова.
Их ловит безумный ночной телеграф.
Любовь — это то, в чем я прав и неправ,
И только любовь дает мне на это права.
Любовь — как куранты отставших часов.
Стойкая боязнь чужих адресов.
Любовь — это солнце, которое видит закат.
Это я, это твой неизвестный солдат.
Любовь — это снег и глухая стена.
Любовь — это несколько капель вина.
Любовь — это поезд Свердловск-Ленинград и назад.
Любовь — это поезд сюда и назад.
Нет времени, чтобы себя обмануть.
И нет ничего, чтобы просто уснуть.
И нет никого, кто способен нажать на курок.
Моя голова — перекресток железных дорог.
Şarkı sözü çevirisi
Kendini kandırmak için zaman yok,
Ve sadece uykuya dalmak için hiçbir şey yok,
Tetiği çekebilecek kimse yok.
Başım demiryolu kavşağıdır.
Burası gökyüzü ama Nefes alamıyorum.
Burası sıkışık ama kaçmaya çalışmıyorum.
Hatalı satırların ızgarasında sıkıca kafam karıştı.
Başım demiryolu kavşağıdır.
Oyunumuzda kurallar ihlal edildi.
Ve telefon kablosuna takıldım.
Bakın, bugün cellatın omuzlarında bir döngü var.
Bana elveda de, dua et ve hemen bitir.
Dakika birkaç yıl içinde kabul edildi,
Ama bana dönüş bileti aldın.
Ve şimdi bana demlenmiş çay getiriyorsun.
Ölü sezon başlıyor.
Altı rakamın telefonumu hatırlıyor.,
Her ne kadar uzun zamandır uzun çalılara takıntılı olsa da.
Sessiz olmalıyız ve dişlerimizi tapınaklarda acı çekmeliyiz.
Sigara filtresi kana bulaşmış.
Aşk mayın tarlasına gidiyorum.
Her gün kollarında ölmek istiyorum.
Bir kere olsun kollarında ölmem gerek.
Aşk bir yalan gibi bir kelimedir.
Cilde dikilmiş ucuz bir broş.
Sert vagonlara bağlı bir restoran vagonu.
Ve aşk bile stop musluğunu kırmaya yardımcı olmaz.
Aşk-sürpriz yüz ile yönetmen,
Üzücü bir sonla film yapmak,
Ve yine de ekrana bakmak için çok istekliydik.
Aşk benim büyülü evim,
Ve hala orada uyuyan iki kişi.
Sacco-Vanzetti Caddesi'nde evim 22.
Hala uyuyorlar ama hala kelimeleri hatırlıyorlar.
Çılgın bir gece telgrafı tarafından yakalanırlar.
Aşk, haklı ve yanlış olduğum bir şeydir,
Ve sadece aşk bana bu hakkı verir.
Aşk, geriye kalan saatlerin çanları gibidir.
Başkalarının adreslerinin sürekli korkusu.
Aşk, gün batımını gören güneştir.
Benim, senin bilinmeyen askerin.
Aşk kar ve boş bir duvardır.
Aşk birkaç damla şaraptır.
Aşk sverdlovsk-Leningrad ve geri trenidir.
Aşk buraya ve geri giden bir trendir.
Kendini kandırmak için zaman yok.
Ve sadece uykuya dalmak için hiçbir şey yok.
Tetiği çekebilecek kimse yok.
Başım demiryolu kavşağıdır.