Александр Городницкий — Не женитесь, поэты şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Александр Городницкий adlı sanatçının "Не женитесь, поэты" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Позабыты недочитанные книжки,
Над прудами шумное веселье —
Это бродят беззаботные мальчишки
По аллеям парковым весенним.
Им смеётся солнышко в зените,
Дразнят их далёкие рассветы…
Не женитесь, не женитесь, не женитесь,
Не женитесь, поэты!
Ненадолго хватит вашего терпенья.
Чёрный снег над головами кружит.
Затерялись затупившиеся перья
Между бабьих ленточек и кружев.
Не нашёл княжны упрямый витязь,
Для стрельбы готовы пистолеты…
Не женитесь, не женитесь, не женитесь,
Не женитесь, поэты!
Зимний вечер над Святыми над Горами,
Зимний вечер, пасмурный и мглистый.
И грустит портрет в тяжёлой раме,
И зевают сонные туристы.
Ткёт метель серебряные нити,
В белый пух надгробия одеты…
Не женитесь, не женитесь, не женитесь,
Не женитесь, поэты!
Май 1963, 'Крузенштерн', Северная Атлантика

Şarkı sözü çevirisi

Unutulmuş eksik kitaplar,
Göletler üzerinde gürültülü eğlence —
Bu kaygısız çocuklar dolaşmak
Park bahar sokaklarında.
Onlara gülüyor güneş Zenith,
Alay onların uzak Şafak…
Değil evlenmek değil, evlenmek değil, evlenmek,
Evlenmeyin, şairler!
Biraz sabrınız yeter.
Başlarının üzerinde siyah kar dönüyor.
Künt tüyler kayboldu
Kadın kurdeleler ve dantel arasında.
Prenses inatçı şövalye bulunamadı,
Çekim için hazır tabancalar…
Değil evlenmek değil, evlenmek değil, evlenmek,
Evlenmeyin, şairler!
Dağların üzerindeki azizlerin üzerinde kış akşamı,
Kış akşamı, bulutlu ve sisli.
Ve ağır çerçeve içinde üzgün portre,
Ve uykulu turistler esniyor.
Blizzard Gümüş iplik örgüleri,
Beyaz kabartmak mezar taşı giyinmiş…
Değil evlenmek değil, evlenmek değil, evlenmek,
Evlenmeyin, şairler!
Mayıs 1963, 'Kruzenstern', Kuzey Atlantik