Александр Градский — О собаках (Угрюмое) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Градский adlı sanatçının "О собаках (Угрюмое)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Не могу я видеть без грусти ежедневных собачьих драк, —
В этом маленьком захолустье поразительно много собак!
Есть мордастые всякой масти! Есть поджарые — всех тонов!
Только тронь — разорвут на части иль оставят вмиг без штанов.
Говорю о том не для смеху, я однажды подумал так:
Да! Собака — друг человеку одному, а другому — враг…
Я вспомнил угрюмые волны, летящие мимо и прочь!
Я вспомнил угрюмые молы, я вспомнил угрюмую ночь.
Я вспомнил угрюмую птицу, взлетевшую жертву стеречь,
Я вспомнил угрюмые лица, я вспомнил угрюмую речь.
Я вспомнил угрюмые думы, забытые мною уже…
И стало угрюмо, угрюмо и как-то спокойно душе.
Не могу я видеть без грусти ежедневных собачьих драк, —
В этом маленьком захолустье поразительно много собак!
Есть мордастые всякой масти! Есть поджарые — всех тонов!
Только тронь — разорвут на части иль оставят вмиг без штанов.
Şarkı sözü çevirisi
Günlük köpek kavgalarının üzüntüsü olmadan göremiyorum, —
Bu küçük kasabada çok fazla köpek var!
Her türden yüzler var! Tost var - tüm tonları!
Sadece dokunursan, parçalara ayrılır ya da pantolonsuz bir anda bırakırlar.
Gülmek için değil, bir keresinde böyle düşündüm:
Evet! Köpek-bir kişi için bir arkadaş, diğeri-düşman…
Geçen ve uzaklaşan karamsar dalgaları hatırladım!
Somurtkan köstebekleri hatırladım, somurtkan geceyi hatırladım.
Avını koruyan somurtkan kuşu hatırladım.,
Suratsız yüzleri hatırladım, suratsız konuşmayı hatırladım.
Zaten unuttuğum somurtkan düşünceleri hatırladım…
Ve somurtkan, somurtkan ve bir şekilde sakin bir ruh haline geldi.
Günlük köpek kavgalarının üzüntüsü olmadan göremiyorum, —
Bu küçük kasabada çok fazla köpek var!
Her türden yüzler var! Tost var - tüm tonları!
Sadece dokunursan, parçalara ayrılır ya da pantolonsuz bir anda bırakırlar.