Александр Градский — Песня (Я понимаю, что весна...) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Александр Градский adlı sanatçının "Песня (Я понимаю, что весна...)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Та иль эта — нет полёта.
То ли влёт, а то ли с полулёта. Что-то…
Вот опять ответа нету — то ли лето,
То ли след от лета — Это…
Прямо на полу, или на траве, но это, это, это…
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.
С нами это или с вами,
То ли лето, то ль от лета память в раме.
Вроде быль, а вроде небыль.
Что-то вроде ветра, вроде камня в небе.
Прямо на полу, или на траве, но в небе, в небе, в небе…
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.
Перелески, перекаты, недовески, недоплаты —
Шла ты у-прямо. Прямо в ад, но перед адом
Как-то резко ты сказала: Надо — прямо!"
Прямо на полу, или на траве, но прямо!
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.
На полу ли, на траве ли.
То в пылу, а то и еле-еле.
Полу-врозь и полу-вместе.
То ли проза, То-ли стих и песня.
Но, здесь я…
Прямо на полу, или на траве, но здесь я, здесь я. Здесь я…
Март не в апреле, апрель не в мае,
Но я понимаю, что весна нас от сна пробуждает.
Да, это тайна… Но я то знаю,
Что скоро нам станет не до сна.

Şarkı sözü çevirisi

O ya da bu-uçuş yok.
İster влет bir şey olmadığını полулета. Bir şey…
İşte yine cevap yok — yaz mı,
Yaz izi olsun-bu…
Yerde ya da çimlerde, ama bu, bu, bu…
Mart Nisan ayında değil, Nisan Mayıs ayında değil,
Ama baharın bizi uykudan uyandırdığını anlıyorum.
Evet, bu bir sır ... ama ben biliyorum,
Yakında uyuyamayacağımızı.
Bizimle mi yoksa seninle mi,
İster yaz, ister yaz, çerçevedeki bellek.
Eski gibi, ama hikaye gibi.
Rüzgar gibi bir şey, gökyüzünde bir taş gibi.
Yerde ya da çimlerde, ama gökyüzünde, gökyüzünde, gökyüzünde…
Mart Nisan ayında değil, Nisan Mayıs ayında değil,
Ama baharın bizi uykudan uyandırdığını anlıyorum.
Evet, bu bir sır ... ama ben biliyorum,
Yakında uyuyamayacağımızı.
Pereleski, haddeleme, nedoveski, underpayments —
Doğru yürüyordun. Doğru cehenneme, ama cehennemden önce
Bir şekilde keskin bir şekilde söyledin: gerekli-düz!"
Yerde ya da çimlerde, ama düz!
Mart Nisan ayında değil, Nisan Mayıs ayında değil,
Ama baharın bizi uykudan uyandırdığını anlıyorum.
Evet, bu bir sır ... ama ben biliyorum,
Yakında uyuyamayacağımızı.
Lee'nin zemininde, Lee'nin çimlerinde.
Sonra sıcak, hatta zar zor.
Yarı-ayrı ve yarı-birlikte.
İster düzyazı, ister ayet ve şarkı.
Ama, burada ben…
Yerde ya da çimlerde, ama buradayım, buradayım.…
Mart Nisan ayında değil, Nisan Mayıs ayında değil,
Ama baharın bizi uykudan uyandırdığını anlıyorum.
Evet, bu bir sır ... ama ben biliyorum,
Yakında uyuyamayacağımızı.

Песня (Я понимаю, что весна...) şarkısının klibi (Александр Градский)