Александр Иванов — С Христовым Рождеством şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Иванов adlı sanatçının "С Христовым Рождеством" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Привет, сегодня Рождество! В архиве отыскал твой номер.
Специально речи не готовил. Как там Нью-Йорк?
Я слышу, пробил твой час для содовой со льдом.
Старик, с Христовым Рождеством!
Дружище, знаешь, я хотел с тобою чокнуться под елкой,
Чтоб нас осыпали иголки. И до Манхеттена от Волги —
Перенестись одним броском.
Старик, с Христовым Рождеством!
Мой друг, в этот вечер возьмем в руки свечи.
Я знаю, не вечен — млечный путь сомнений.
Под снегом, как птица, надежда таится.
И чудо случится в вечер откровений!
Для тебя — это Рождество на Земле!
Старик, пусть в книжке записной найдет твой адрес Санта Клаус.
Пускай расщедриться он малость,
В подарок оставляя радость и старый Бэнтли за углом.
Старик, с Христовым Рождеством!
Сегодня — Cамый Лучший День! Мы избавляемся от груза:
Воспоминаний и союзов, что были только нам обузой —
Мешая быть в кругу друзей. Старик, сегодня лучший день!
Мой друг, в этот вечер возьмем в руки свечи.
Я знаю, не вечен — млечный путь сомнений.
Под снегом, как птица, надежда таится.
И чудо случится в вечер откровений!
Для тебя — это Рождество на Земле!
Мой друг, в этот вечер возьмем в руки свечи.
Я знаю, не вечен — млечный путь сомнений.
Под снегом, как птица, надежда таится.
И чудо случится в вечер откровений!
Для тебя — это Рождество на Земле!
Şarkı sözü çevirisi
Merhaba, bugün Noel! Arşivde numaranı buldum.
Özellikle konuşma hazırlamadı. New York nasıl?
Buzlu soda için saatini aştığımı duydum.
Yaşlı adam, mutlu Noeller!
Dostum, biliyor musun, ağacın altında seninle takılmak istedim.,
İğneler dökülsün. Ve Manhattan'a Volga'dan —
Dolayısıyla tek atış.
Yaşlı adam, mutlu Noeller!
Dostum, bu akşam mumları alalım.
Biliyorum, sonsuz değil-şüphe Samanyolu.
Kar altında, bir kuş gibi, umut pusuda.
Ve vahiy gecesi bir mucize olacak!
Senin için-bu dünyada Noel!
İhtiyar, defterin adresi Noel Baba bulsun.
Biraz yarık bırak,
Bir hediye olarak sevinç ve eski Bentley köşede bırakarak.
Yaşlı adam, mutlu Noeller!
Bugün En Güzel Gün! Biz kargo kurtulmak:
Sadece bize yük olan anılar ve sendikalar —
Arkadaş çevrelerinde olmaktan rahatsız. Dostum, bugün en güzel gün!
Dostum, bu akşam mumları alalım.
Biliyorum, sonsuz değil-şüphe Samanyolu.
Kar altında, bir kuş gibi, umut pusuda.
Ve vahiy gecesi bir mucize olacak!
Senin için-bu dünyada Noel!
Dostum, bu akşam mumları alalım.
Biliyorum, sonsuz değil-şüphe Samanyolu.
Kar altında, bir kuş gibi, umut pusuda.
Ve vahiy gecesi bir mucize olacak!
Senin için-bu dünyada Noel!