Александр Новиков — Чулочек şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Новиков adlı sanatçının "Чулочек" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Вышел я из метро и пошел по центральной дороге,
И случайно в толпе уронил свой большой кошелек.
А как поднял глаза, увидал эти самые ноги
И я понял, что нету на свете красивее ног.
Чулочек расписной —
Такой не спрясть ни в жисть,
А я насквозь блатной,
Вчера откинувшись.
А я насквозь блатной,
Вчера откинувшись.
Я сказал ей слова, и она улыбнулась мне мило,
Как однажды должна улыбаться злодейка-судьба.
И внутри у меня что-то больно и сладко заныло,
И в мозгах приключилась какая-то, прямо, стрельба.
Чулочек был на ней —
Глаз прямо не отвесть,
А я блатных блатней,
На пантомимах весь.
А я блатных блатней,
На пантомимах весь.
И пошел я за ней и глядел, и глядел ей тайком в полу,
И она повела меня так, как проводят слепых.
И когда чем-то твердым в парадном мне дали по кумполу,
Эти милые ножки изящно мне пнули под дых.
Чулочек был цветной,
А фраеров — лишка,
А я, насквозь блатной,
Взял всех на перышко.
А я, насквозь блатной,
Взял всех на перышко.
И сирены вокруг, и огни замигали, как в цирке.
А потом, как обычно, что даже рассказывать лень.
Но когда я шагал коридором знакомой Бутырки,
Вспоминал почему-то лишь этот сиреневый день.
Чулочек тот смешной,
Что по ноге — плющом.
А я такой блатной —
На 10 лет еще.
А я такой блатной —
На 10 лет еще.
Чулочек тот смешной,
Что по ноге — плющом.
А я такой блатной —
На 10 лет еще.
А я такой блатной —
На 10 лет еще.
А я такой блатной —
На 10 лет еще.
Şarkı sözü çevirisi
Metrodan çıktım ve orta yoldan gittim,
Ve yanlışlıkla kalabalığın içinde büyük cüzdanını düşürdü.
Ve nasıl baktı, gördüm bu aynı bacaklar
Ve dünyanın bacaklarından daha güzel olmadığını fark ettim.
Çorap boyalı —
Böyle değil спрясть ne gidiyor,
Ben de tam bir hırsızım.,
Dün yaslandım.
Ben de tam bir hırsızım.,
Dün yaslandım.
Ona kelimeleri söyledim ve bana güzel gülümsedi,
Bir gün kötü adamın gülümsemesi gerektiği gibi-kader.
Ve içinde acı verici ve tatlı bir şey var,
Ve beyninde bir tür, düz, ateş oldu.
Çorap onun üzerindeydi —
Göz doğrudan uzağa gitmek değil,
Ve ben de haydut haydutlarıyım.,
Üzerinde пантомимах tüm.
Ve ben de haydut haydutlarıyım.,
Üzerinde пантомимах tüm.
Sonra onu takip ettim ve baktım ve gizlice yere baktım,
Ve beni körlerin yaptığı gibi yönlendirdi.
Ve ne zaman bir şey katı bir geçit bana verildi kumpole,
Bu güzel bacaklar beni çok nazikçe tekmeledi.
Çorap renkliydi,
Ve fraerov-lishka,
Ve ben, tamamen haydut,
Herkesi tüyüne aldı.
Ve ben, tamamen haydut,
Herkesi tüyüne aldı.
Ve sirenler etrafta ve ışıklar sirkte olduğu gibi yanıp sönüyordu.
Ve sonra, her zamanki gibi, tembellik söylemek bile.
Ama tanıdık bir Butyrka koridorunda yürüdüğümde,
Bir sebepten dolayı sadece bu leylak gününü hatırladım.
Çorap o komik,
Ayak-sarmaşık.
Ve ben çok haydut —
10 yıl daha.
Ve ben çok haydut —
10 yıl daha.
Çorap o komik,
Ayak-sarmaşık.
Ve ben çok haydut —
10 yıl daha.
Ve ben çok haydut —
10 yıl daha.
Ve ben çok haydut —
10 yıl daha.