Alesana — And They Call This Tragedy şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alesana adlı sanatçının "And They Call This Tragedy" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’ll tear out those diamond eyes I can’t bear to see
crimson spills on paper skin
they call this tragedy
remembering the nights when you’d whisper to me soft, «forever more my heart is yours»
realize those words have died
as the life fades from your eyes
all that I can say is it may not be too late
try again, make it perfect, make me worth it or else die for all I care
if I can not be loved then none shall be think of this as I softly kiss your blood glazed lips once more
on this night this thing you call love dies
your face disgusts me, smile and bear your lies
this broken trust will become your demise
as the life fades from your eyes
all that I can say is it may not be too late
try again, make it perfect, make me worth it or else die for all I care
after today silence will haunt you
expect no forgiveness for your life will end tonight
now I grit my teeth and finish what I know must be done
to kill the memory of you… and you said this would be forever
as the life fades from your eyes
all that I can say is it may not be too late
try again, make it perfect, make me worth it or else die for all I care
Şarkı sözü çevirisi
O elmas gözlerini yırtıp atacağım. görmeye dayanamıyorum.
kağıt derisinde kırmızı dökülmeler
buna trajedi diyorlar.
bana yumuşak bir şekilde fısıldadığın geceleri hatırlayarak «" sonsuza kadar kalbim senin»
bu sözlerin öldüğünü fark et
hayat gözlerinden kaybolduğunda
söyleyebileceğim tek şey çok geç olmayabileceği.
tekrar dene, mükemmel yap, beni buna değer yap ya da umurumda olan her şey için öl
eğer sevilemezsem, o zaman kimse bunu düşünmeyecek, çünkü kan sırlı dudaklarını bir kez daha nazikçe öpüyorum
bu gece aşk dediğin şey ölüyor.
yüzün beni tiksindiriyor, gülümse ve yalanlarını taşı
bu kırık güven senin ölümün olacak
hayat gözlerinden kaybolduğunda
söyleyebileceğim tek şey çok geç olmayabileceği.
tekrar dene, mükemmel yap, beni buna değer yap ya da umurumda olan her şey için öl
bugünden sonra sessizlik sizi rahatsız edecek
bu gece hayatının sona ermesini beklemeyin
şimdi dişimi sıkıp biliyorum bitirmek ne yapılmalı
senin anını öldürmek... ve bu sonsuza kadar olacak dediniz.
hayat gözlerinden kaybolduğunda
söyleyebileceğim tek şey çok geç olmayabileceği.
tekrar dene, mükemmel yap, beni buna değer yap ya da umurumda olan her şey için öl