Alesana — Curse of the Virgin Canvas şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alesana adlı sanatçının "Curse of the Virgin Canvas" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
(I am here to tell you a story.
A story that will torture your thoughts by day and poison your dreams by night.
And though I will do my best, there are no words
That can be written nor brush strokes laid on canvas
That can describe the stark and utter horror of the night that Annabel died.
The emptiness will haunt you.)
This is a nightmare, is my Annabel really gone?
My eyes are stung by daylight, I find it hard to breathe.
Her body teases me as the sun reveals the dawn.
The smell of blood still crawls, I kiss you softly goodbye.
Baby, lay in my arms and cuddle me close.
Soon this will be just an awful memory…
Will I ever be able to sleep again?
My angel lie to me and tell me I’m dreaming.
(Please wake me up, please wake me).
A girl like you will always be such a tragic part of me.
(Oh ecstasy you torture me).
I watch the blood drip from the corners of your mouth.
Your icy flesh is lying, your pallid skin still glows.
I’m starting to believe what my eyes are seeing now.
You’re still so beautiful and yet so morbidly still.
Baby, lay in my arms and cuddle me close.
Soon this will be just an awful memory…
Will I ever be able to sleep again?
My angel lie to me and tell me I’m dreaming.
(Please wake me up, please wake me).
A girl like you will always be such a tragic part of me.
(Oh ecstasy you torture me).
Sweet revenge… He will pay (my!), he will pay (dear!)
Empty eyes accuse a face so evil, I’m coming undone.
The mirror says it all, a crimson story of innocence lost.
Empty eyes accuse a face so evil, I’m coming undone.
What have I done to her?
So terribly memory returns of her struggle, of her screams, of her.
Lord forgive me!
My stomach heaves as I see the blood that covers me.
Blood that was once hers.
I’m a monster!
… Such an awful memory… Will I ever be able to sleep again?
My angel lie to me and tell me I’m dreaming.
(Please wake me up, please wake me).
A girl like you will always be such a tragic part of me.
(Oh ecstasy you torture me).
Sweet revenge… I will pay (my!), I will pay (dear!)
(A mirror never lies.
They know.
Everybody knows.
Do you not see what they see?
A mirror never lies.
I see what they see. Everybody knows. Everybody knows.)
Şarkı sözü çevirisi
(Sana bir hikaye anlatmak için buradayım.
Gündüz düşüncelerinize işkence edecek ve geceleri hayallerinizi zehirleyecek bir hikaye.
Ve ben elimden geleni yapacağım ama kelimeler yok.
Ne yazılabilir ne de tuval üzerine fırça darbeleri konabilir
Bu, Annabel'in öldüğü gecenin sert ve mutlak dehşetini tarif edebilir.
Boşluk sizi rahatsız edecek.)
Bu bir kabus, Annabel'im gerçekten gitti mi?
Gözlerim gün ışığı tarafından sokuldu, nefes almakta zorlanıyorum.
Güneş şafağı ortaya çıkarırken vücudu beni kızdırıyor.
Kan kokusu hala sürünüyor, sana yavaşça veda öpücüğü veriyorum.
Bebeğim, kollarıma uzan ve bana sarıl.
Yakında bu sadece korkunç bir anı olacak…
Bir daha uyuyabilecek miyim?
Meleğim bana yalan söylüyor ve rüya gördüğümü söylüyor.
(Lütfen beni uyandır, lütfen beni uyandır).
Senin gibi bir kız her zaman benim trajik bir parçam olacak.
(Ah ecstasy bana işkence ediyorsun).
Ağzının köşelerinden damlayan kanı izliyorum.
Buzlu etin yalan söylüyor, soluk tenin hala parlıyor.
Gözlerimin gördüklerine inanmaya başladım.
Hala çok morbid hala çok güzel ve iyisin.
Bebeğim, kollarıma uzan ve bana sarıl.
Yakında bu sadece korkunç bir anı olacak…
Bir daha uyuyabilecek miyim?
Meleğim bana yalan söylüyor ve rüya gördüğümü söylüyor.
(Lütfen beni uyandır, lütfen beni uyandır).
Senin gibi bir kız her zaman benim trajik bir parçam olacak.
(Ah ecstasy bana işkence ediyorsun).
Tatlı intikam ... ödeyecek (benim!), ödeyecek (sevgili!)
Boş gözler o kadar kötü bir yüzü suçluyor ki, geri dönüyorum.
Ayna her şeyi söylüyor, kayıp masumiyetin kıpkırmızı bir hikayesi.
Boş gözler o kadar kötü bir yüzü suçluyor ki, geri dönüyorum.
Ona ne yaptım ben?
Çok çırpınışlarını, çığlıklarını, onun döndürür bellek.
Tanrım beni affet!
Beni örten kanı gördüğümde midem şişiyor.
Bir zamanlar onun kanı.
Ben bir canavarım!
Bir daha uyuyabilecek miyim?
Meleğim bana yalan söylüyor ve rüya gördüğümü söylüyor.
(Lütfen beni uyandır, lütfen beni uyandır).
Senin gibi bir kız her zaman benim trajik bir parçam olacak.
(Ah ecstasy bana işkence ediyorsun).
Tatlı intikam ... ödeyeceğim (benim!), Ödeyeceğim (canım!)
(Bir ayna asla yalan söylemez.
Biliyorlar.
Herkes biliyor.
Onların gördüklerini sen görmüyor musun?
Ayna asla yalan söylemez.
Onların gördüklerini görüyorum. Herkes biliyor. Herkes biliyor.)