Alex Beaupain — Avant La Haine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alex Beaupain adlı sanatçının "Avant La Haine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sais-tu ma belle
Que les amours
Les plus brillantes ternissent?
Le sale soleil, du jour le jour,
Les soumet au supplice.
J’ai une idée inattaquable,
Pour éviter l’insupportable.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, s’il te plaît.
Non, je t’embrasse,
Et ça passe.
Tu vois bien,
On se débarrasse pas d’moi comme ça.
Tu croyais
Pouvoir t’en sortir,
En me quittant sur l’air
Du grand amour qui doit mourir.
Mais, vois-tu, je préfère
Les tempêtes de l’inéluctable,
A ta petite idée minable.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, dis-tu.
Mais tu m’embrasses,
Et ça passe.
Je vois bien,
On se débarrasse pas d’toi comme ça.
Je pourrai t'éviter le pire.
Mais le meilleur est à venir.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, s’il te plaît.
Non, je t’embrasse,
Et ça passe.
Tu vois bien.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, dis-tu.
Mais tu m’embrasses,
Et ça passe.
Je vois bien,
On se débarrase pas d’toi comme ça.
On se débarrasse pas d’moi comme ça.
(Merci à E pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Benim güzel biliyor musun
Bu seviyor
En parlak kararma mı?
Kirli güneş, günden güne,
Onları işkenceye maruz bırakır.
Zaptedilemez bir fikrim var.,
Dayanılmaz olmaktan kaçınmak için.
Nefretten önce,
Darbelerden önce,
Islık çal veya kırbaçla.
Cümleden önce,
Ve iğrenme,
Kıralım, lütfen.
Hayır, seni öpeceğim.,
Geçiyor.
Anlıyorsunuz.,
Benden böyle kurtulamazsın.
Sen düşündün
Bundan kurtulmak,
Beni canlı yayında bırakıyor
Ölmesi gereken büyük sevgiden.
Ama, görüyorsun, ben tercih ederim
Kaçınılmaz fırtınalar,
Zavallı küçük fikrine.
Nefretten önce,
Darbelerden önce,
Islık çal veya kırbaçla.
Cümleden önce,
Ve iğrenme,
Hadi kıralım, diyorsun.
Ama beni öp,
Geçiyor.
Görebiliyorum.,
Senden böyle kurtulamayız.
Seni en kötüsünden kurtarabilirim.
Ama en iyisi gelmek.
Nefretten önce,
Darbelerden önce,
Islık çal veya kırbaçla.
Cümleden önce,
Ve iğrenme,
Kıralım, lütfen.
Hayır, seni öpeceğim.,
Geçiyor.
Görebilirsiniz.
Nefretten önce,
Darbelerden önce,
Islık çal veya kırbaçla.
Cümleden önce,
Ve iğrenme,
Hadi kıralım, diyorsun.
Ama beni öp,
Geçiyor.
Görebiliyorum.,
Senden böyle kurtulamayız.
Benden böyle kurtulamazsın.
(Bu kelimeler için E'ye teşekkürler)