Alex-ike — Это твоя жизнь şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alex-ike adlı sanatçının "Это твоя жизнь" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Мне сказали недавно, что я врятли добьюсь успеха.
Я ответил: «Да, ты прав, Санёк, всё это смех»
Добиться всего сам? — банальный довод.
Я не верю в такие слова, но стоит попробывать.
Если строго посудить и вдуматься — чему я рад?
Я ведь сам послал всю эту культуру прямо в ад.
Тогда к чему все сказки, былые мечты?
Наверное они как скрейтч нужны для красоты.
И вновь по кругу крутимся — система эта вечная,
Ведь можно говорить на эту тему бесконечно.
И вспоминать о всех этих проблемах то и дело.
Вы знаете, по моему это мне осточертело.
Я помню как сидел и слушал плеер за последней партой,
Училка что-то попросила показать на карте…
Нелепая история, я помню из последних сил
Искал Чикаго в Африке, но не находил…
Ей так хотелось «2» поставить за такую сцену,
Но к счастью прозвенел звонок на перемену.
Мораль этой истории вас не избавит от недуга,
А в результате я отделался лёгким испугом.
Хотел бы знать все страны и все их столицы.
Учите географию, ха — она вам пригодится,
Знать о том, что знаешь, — «да?!» — такая вот награда.
А теперь красивый припев о том, как жить надо…
Это твоя жизнь, тебе решать,
Как её прожить, как поступать.
Это твоя путь, это твой выбор.
Либо ты прав, парень, либо ты выбыл…
Забраться на вершину не за тем, чтобы поставить флаг,
А просто чтобы доказать, что ты не слабак.
Уйти со сцены незаметно, не сказал прощальных слов.
Я уже собрался с духом, а ты готов?
Готов сражаться до конца и не просить о помощи
Или признать, что ты лишь потребитель, просто овощ?
Конечно я утрирую, здесь множество минорных нот,
Но ты же тоже самое подумал про меня, — ну вот!
Без этих доводов мы кашу не сварим.
А я всего лишь говорю, что думаю, — втыкаешь парень!
Выбери позицию и за неё держись.
Ты сам кузнец своего счастья — это твоя жизнь…
Это твоя жизнь, тебе решать,
Как её прожить, как поступать.
Это твоя путь, это твой выбор.
Либо ты прав, парень, либо ты выбыл…
Идя спокойно и уверенно, немного хмуря брови,
Всецело убеждённый, что его не остановят.
Способный покорить весь мир, но сам не покориться.
Способный всем пожертвовать, но своего добиться.
Потратить силы, нервы, деньги, в самом деле?
И всё это только ради достижения цели?
Скажите преувеличел? Скорее преуменьшил!
Для многих людей это обычные вещи.
Впрочем их уже не волнует этап конечный.
Важен сам процесс, а к идеалу мы смиримся вечно.
Двигаться вперед не смотря на виражи.
Это наша жизнь, парень, — это твоя жизнь.
Это твоя жизнь, тебе решать,
Как её прожить, как поступать.
Это твоя путь, это твой выбор.
Либо ты прав, парень, либо ты выбыл…
Şarkı sözü çevirisi
Son zamanlarda başarılı olacağımı söylediler.
Cevap verdim, " Evet, haklısın Sanek, hepsi gülüyor»
Her şeyi Kendin mi başaracaksın? - sıradan bir argüman.
Bu kelimelere inanmıyorum ama denemeye değer.
Eğer kesinlikle yargılamak ve düşünmek-neden mutluyum?
Bu kültürü cehenneme ben gönderdim.
O zaman neden tüm masallar, eski rüyalar?
Güzellik için scratch gibi olmalı.
Ve yine bir daire içinde dönüyoruz-bu sistem sonsuzdur,
Sonuçta, bu konuda sonsuz konuşabilirsiniz.
Ve tüm bu sorunları hatırlamak şimdi ve sonra.
Biliyor musunuz, benim bu numaraları yemem.
Son masadaki oyuncuyu dinlerken oturduğumu hatırlıyorum.,
Öğretmen haritada bir şey göstermek istedi…
Saçma bir hikaye, son güçlerden hatırlıyorum
Afrika'da Chicago'yu aradım ama bulamadım. …
Böyle bir sahnenin arkasına» 2 " koymak için çok hevesliydi,
Ama neyse ki, bir değişiklik için zil çaldı.
Bu hikayenin ahlakı sizi rahatsızlıktan kurtarmaz,
Ve sonuç olarak, hafif bir korkuyla kurtuldum.
Tüm ülkeleri ve tüm başkentlerini bilmek isterim.
Coğrafya Öğren, ha-bu sizin için yararlı olacaktır,
Bildiklerini bilmek " Evet?!"- böyle bir ödül.
Ve şimdi yaşamak için nasıl güzel koro…
Bu senin hayatın, sen karar ver,
Nasıl yaşayacağım, nasıl yapacağım.
Bu senin yolun, bu senin seçimin.
Ya haklısın evlat, ya da gittin.…
Zirveye tırmanmak bir bayrak koymak için değil,
Sadece zayıf olmadığını kanıtlamak için.
Sessizce sahneden çıkın, veda kelimeleri söylemedi.
Ben çok heyecanlıyım ve sen hazır mısın?
Sonuna kadar savaşmaya hazır ve yardım istemiyor
Ya da sadece bir tüketici, sadece bir sebze olduğunu kabul etmek?
Tabii ki abartıyorum, burada bir sürü küçük not var,
Ama sen de benim için aynı şeyi düşündün.
Bu argümanlar olmadan püresi pişirmeyiz.
Ve ben sadece ne düşündüğümü söylüyorum, - bir adam sokuyorsun!
Bir pozisyon seç ve ona tutun.
Sen kendi mutluluğunun demircisisin-bu senin hayatın…
Bu senin hayatın, sen karar ver,
Nasıl yaşayacağım, nasıl yapacağım.
Bu senin yolun, bu senin seçimin.
Ya haklısın evlat, ya da gittin.…
Sakin ve kendine güvenen, biraz kaşlarını çatma,
Durdurulamayacağına tamamen ikna olmuş.
Tüm dünyayı fethetmek mümkün, ama kendisi boyun eğmez.
Yetenekli tüm bağış, ama onun elde etmek.
Gerçekten güç, sinir, para harcamak?
Ve tüm bunlar sadece bir hedefe ulaşmak için mi?
Söyle преувеличел? Daha doğrusu küçümsedi!
Birçok insan için bunlar sıradan şeyler.
Ancak, artık son aşamayı umursamıyorlar.
Sürecin kendisi önemlidir ve ideale sonsuza kadar katlanacağız.
Virajlara rağmen ilerlemek.
Bu bizim hayatımız, evlat, senin hayatın.
Bu senin hayatın, sen karar ver,
Nasıl yaşayacağım, nasıl yapacağım.
Bu senin yolun, bu senin seçimin.
Ya haklısın evlat, ya da gittin.…