Alfredo Zitarrosa — La Canción Quiere şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alfredo Zitarrosa adlı sanatçının "La Canción Quiere" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Fruto maduro
Del árbol del Pueblo
La canción mía
Siempre porfía
Puede morir
Pero quiere
Cantarle sólo a la Vida
Que no la olvida
No tiene miedo a la bala
Ni a la bomba
Ni al infierno
Canta «pudiendo»
Lleva en las manos heridas
Una flor con una espina
Agua y harina
Canto del Pueblo que ama
También canta por dinero
Como un obrero
Sombra de Gancio y de Mora
De Fernández, de Mendiola
No canta sola
Quiere ser flor
Y se cierra
Como un puño;
Que la cuide
Eso me pide
Nombra la carne horadada
De la Vida más amada
La desarmada.*
Fruto maduro
Del árbol del Pueblo
La canción mía
Siempre porfía
Quiere ser flor
Y se cierra como un puño;
Que la cuide, eso me pide!
«A Arbel, a Líber, a Hugo, a Susana, a Recalde, a Nieto, a Espósito,
a Gutiérrez, a Abreu, Cervelli, López y González; obreros y estudiantes,
mártires del pueblo, unidos para siempre, y unidos más que nunca en nuestros
corazones»
Şarkı sözü çevirisi
Olgun meyve
Köy ağacından
Benim şarkım
Her zaman lütfen
Ölebilir
Ama o istiyor
Sadece hayata şarkı söyle
Unutma onu
Kurşundan korkmuyor.
Ne de bomba
Ne de cehenneme
Şarkı söyle " puede»
Elleri yaralı.
Bir diken ile bir çiçek
Su ve un
Sevdiği insanların şarkısı
O da para için şarkı söylüyor
Bir işçi gibi
Kanca ve böğürtlen gölgesi
De Fernández, de Mendiola
Yalnız söyleyebiliyor.
O bir çiçek olmak istiyor
Ve kapanıyor
Bir yumruk gibi;
Ona bakmak
Benden bunu yapmamı istiyor.
Delinmiş eti adlandırın
En sevilen hayattan
Silahsız olan.*
Olgun meyve
Köy ağacından
Benim şarkım
Her zaman lütfen
O bir çiçek olmak istiyor
Ve bir yumruk gibi kapanıyor;
Ona iyi bak, benden istediği de bu!
"Arbel'e, Libera'ya, Hugo'ya, Susana'ya, Recalde, toruna, Esposito'ya,
Gutierrez, Abreu, Cervelli, López ve González; işçiler ve öğrenciler,
halkın Şehitleri, sonsuza dek birleşti ve her zamankinden daha fazla birleşti.
kalpler»