Amanda Palmer — The Point Of It All şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Amanda Palmer adlı sanatçının "The Point Of It All" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Oh, what a noble, distinguished collection
Of fine little friends you have made
Hitting the tables without you again
No, we’ll wait, no, we promise, we’ll wait
Well, June makes these excellent sewing machines
Out of common industrial waste
She spends a few days at a time on the couch
But she’s safe, she wears shades, she wears shades
Oh, but no one can stare at the wall
As good as you, my baby doll
And you’re aces for coming along
You’re almost human after all
And you’re learning that just â€~cause they call
Themselves friends doesn’t mean they’ll call
They made the comment in jest
But you’ve got the needle
I guess that’s the point of it all
Maybe a week in the tropics would help
To remind you how nice life can be We propped you right up in a chair on a deck
With a beautiful view of the sea
But a couple weeks later we came back
And you and the chair were nowhere to be seen
You had magically moved to the closet
Eyes fixed to the place where the dryer had been
Oh, but no one can stare at the wall
As good as you, my baby doll
And you’re aces for coming along
You’re almost human after all
Why on earth would I keep you propped up in here
When you so love the fall?
The pattern’s laid out on the bed
With dozens of colors of thread
But you’ve got the needle
I guess that’s the point in the end
But it’s better to waste your day
Watching the scenery change at a comatose rate
Than to put yourself in it and turn into one of those
Cigarette ads that you hate
But while you were sleeping some men came around
Said they had some dimensions to take
I’m not sure what they were talking about
But they sure made a mess of your face
But still, no one can stare at the wall
As good as you, my baby doll
And you’re aces for playing along
You’re almost human, even now
And just â€~cause they call themselves experts
It doesn’t mean sweet fuck all
They’ve got the permanent press
Homes with a stable address
And they’ve got excitement and life by the fistful
But you’ve got the needle, I guess that’s the point of it all
Şarkı sözü çevirisi
Oh, ne asil, seçkin bir koleksiyon
İyi küçük arkadaşların var.
Tekrar sensiz masalara vurmak
Hayır, bekleyeceğiz, hayır, söz veriyoruz, bekleyeceğiz
Eh, June bu mükemmel dikiş makineleri yapar
Ortak endüstriyel atıklardan
O kanepede bir seferde birkaç gün harcıyor
Ama güvende, gölgeler giyiyor, gölgeler giyiyor
Ama kimse duvara bakamaz.
Senin kadar iyi, bebeğim
Ve siz de gelmek için assınız
Sonuçta, neredeyse bir insansın.
Ve bunu öğreniyorsun sadece a€~çünkü çağırıyorlar
Kendilerini arkadaşlar arayacakları anlamına gelmez
Bu yorumu şaka olarak yaptılar
Ama iğneyi aldın.
Sanırım her şeyin amacı bu.
Belki tropik bölgelerde bir hafta yardımcı olur
Hayatın ne kadar güzel olabileceğini hatırlatmak için seni güvertede bir sandalyeye oturttuk.
Güzel deniz manzarası ile
Ama birkaç hafta sonra geri döndük.
Ve sen Ve Sandalye hiçbir yerde görülmüyordunuz
Sihirli bir şekilde dolaba taşındın.
Gözler kurutucunun bulunduğu yere sabitlendi
Ama kimse duvara bakamaz.
Senin kadar iyi, bebeğim
Ve siz de gelmek için assınız
Sonuçta, neredeyse bir insansın.
Neden seni burada tutayım ki?
Sonbaharı ne zaman seviyorsun?
Deseni yatağın üzerine koydu.
Düzinelerce iplik rengi ile
Ama iğneyi aldın.
Konu bu galiba en sonunda
Ama gününüzü boşa harcamak daha iyidir
Manzaranın koma hızında değişmesini izlemek
Kendini içine koymaktan ve bunlardan birine dönüşmekten
Nefret ettiğin sigara reklamları
Ama sen uyurken bazı adamlar geldi.
Bazı boyutları olduğunu söyledi.
Ne hakkında konuştuklarından emin değilim.
Ama kesinlikle yüzünü dağıttılar.
Ama yine de, hiç kimse duvara bakamaz
Senin kadar iyi, bebeğim
Ve siz birlikte oynamak için assınız
Neredeyse insansın, Şimdi bile
Ve sadece a€~çünkü kendilerini uzman olarak adlandırıyorlar
Bu tatlı lanet anlamına gelmez
Sürekli basın var.
İstikrarlı bir adrese sahip evler
Ve heyecan ve hayat dolu bir yumruğa sahipler
Ama iğneyi aldın, sanırım her şeyin amacı bu