Amir Issaa — 5 Del Mattino şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Amir Issaa adlı sanatçının "5 Del Mattino" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Questa è una storia vera…
È la mia storia…
Stanno toccando le mie cose non posso farci niente
Sto in piedi con le mani in testa fermo in un angolo
Mia madre piange, mio padre è lì vicino
Quando guardo l’orologio: cinque del mattino
Il mio destino diventa un assassino
E mandandomi affanculo si sdraia sul mio cuscino
Partono minacce intimidazioni
Il commissario va da mio padre e inizia a fare nomi
Descrive situazioni di chili e milioni
A una qualsiasi risposta gli girano i coglioni
Io non so cosa fare tremo impaurito
Mentre ho davanti un tipo che mi tiene sotto tiro
Un altro apre un cassetto, prende le mie foto
Sfoglia la mia vita come fosse un gioco
Ridono e scherzano niente di nuovo no
Mia mamma distrutta e loro non si commuovono
Provocano mio padre Elsayed Issaa
Per farlo agitare gli danno del terrorista
«Tanto lo sappiamo che nascondi delle armi»
Mio padre che non cede, non vuole accontentarli
E magari io potessi accoltellarli
Farei un favore al mondo uccidendo 'sti bastardi
Già da bambino mi stavate sul cazzo
E se ho vissuto nella merda e' solo voi che ringrazio
Cinque del mattino bussano alla porta
La luce che si accende e l’orologio che si blocca
Cinque del mattino sfondano la porta
La musica si stoppa, mi tappano la bocca
Cinque del mattino bussano alla porta
È fuoco che mi scotta e non è la prima volta
Cinque del mattino sfondano la porta
E da quella prima volta una strada si è interrotta
Li prendono con forza li portano fuori
Mia mamma sta svenendo e non dimentico i dolori
Bruciore dentro al petto
Cade il mio rispetto
Io sempre più legittimato a premere un grilletto
Mi ritrovo da solo alle sette del mattino
Io e il mio cuore da bambino in mezzo a tutto 'sto casino
Quello che posso fare è chiamare mio cognato
«Appizza tutto al prato nel furgone abbandonato»
È la solita routine ri-inizia la trafila
Io in fila e via la sfiga a botte di gin
In mezzo a una strada
Senza neanche una casa
Fumando tutto il giorno uccidendo ogni giornata
E i miei amici non sapevano un cazzo
E io «tutto apposto» per non sentirmi in imbarazzo
Ferita aperta che non si rimargina
Quello che ho visto io la gente neanche lo immagina
Giorni in cui l’aria qui pesava tonnellate
Ho parlato con la fame e non sono cazzate
M’hai visto sempre lindo fresco e pulito
Ma non mi conoscevi bene, adesso lo hai capito
Cinque del mattino bussano alla porta
La luce che si accende e l’orologio che si blocca
Cinque del mattino sfondano la porta
La musica si stoppa, mi tappano la bocca
Cinque del mattino bussano alla porta
È fuoco che mi scotta e non è la prima volta
Cinque del mattino sfondano la porta
E da quella prima volta una strada si è interrotta
Sono stato condannato il giorno in cui sono nato
In questo stato figlio di un immigrato
Rebibbia, Regina io c’ho quasi vissuto
E le parole di chi non c'è stato valgono uno sputo
Mi parlano di una giustizia che ancora rifiuto
È un sistema sbagliato e io lo ho conosciuto
Con il tuo distintivo io non ci discuto
L’odio chiama odio, passo e chiudo
Tornate adesso ora che sono armato
Di parole che vi schiacceranno come un cingolato
E se dio vuole mi compro pure il tuo commissariato
Quando il sole tornerà a splendere sul mio abitato
Cinque del mattino bussano alla porta
La luce che si accende e l’orologio che si blocca
Cinque del mattino sfondano la porta
La musica si stoppa, mi tappano la bocca
Cinque del mattino bussano alla porta
È fuoco che mi scotta e non è la prima volta
Cinque del mattino sfondano la porta
E da quella prima volta una strada si è interrotta
«Five in the morning»
Şarkı sözü çevirisi
Bu gerçek bir hikaye…
Benim hikayem bu…
Eşyalarıma dokunuyorlar. Bu konuda bir şey yapamam.
Ellerim başımın üstünde, hala köşede duruyorum.
Annem ağlıyor, babam yakınlarda
Saate baktığımda: sabah beş
Kaderim bir katil olur
Ve beni sikmeye gönderiyor, yastığımın üzerinde yatıyor.
Tehditler korkutmaya başlar
Komiser babama gider ve isim yapmaya başlar
Pound ve milyonlarca durumları açıklar
Herhangi bir cevap için taşaklarını çevirir
Ben korkarak titreyerek ne yapacağımı bilmiyorum
Silahımı tutan bir adamın önündeyken.
Bir diğeri çekmeceyi açar, fotoğraflarımı çeker
Hayatıma bir oyunmuş gibi göz atın
Gülüyorlar ve şaka yapıyorlar yeni bir şey yok
Annem yok edildi ve taşınmadılar
Kızdırmak benim baba Elsayed Issaa
Onu teröristin zararını sarsmak için
"Silah sakladığını biliyoruz.»
PES etmeyen babam onları memnun etmek istemiyor
Keşke onları bıçaklayabilseydim.
Bu piçleri öldürerek dünyaya bir iyilik yapardım.
Çocukluğundan beri sikimin üstündeydin.
Ve eğer bok içinde yaşadıysam, sadece sana teşekkür ederim.
Sabah beşi kapıyı çalıyor
Yanan ışık ve asılı olan saat
Sabah beşi kapıyı kırıyor
Müzik durur, ağzımı tıkarlar.
Sabah beşi kapıyı çalıyor
Beni yakan ateş ve bu ilk kez değil
Sabah beşi kapıyı kırıyor
Ve bu ilk kez bir yol kırıldı
Onları çok zorluyorlar. onları dışarı çıkarıyorlar.
Annem bayılıyor ve acıları unutmuyorum
Göğsün içinde yanma
Saygımı falls
Tetiği çekmek için giderek daha fazla meşrulaştırdım
Sabah yedide kendimi yalnız buluyorum.
Ben ve küçük kalbim tüm bu karmaşanın ortasında
Tek yapabileceğim kayınbiraderimi aramak.
"Her şeyi terk edilmiş minibüsteki çimlere ekler»
Her zamanki rutin çizimi yeniden başlatıyor mu
Sıraya gireceğim ve kötü şansları cinten çıkaracağım.
Bir yolun ortasında
Bir ev bile olmadan
Bütün gün sigara içmek her gün öldürmek
Ve arkadaşlarım hiçbir şey bilmiyordu
Ve ben" Tamam", bu yüzden utanmıyorum
İyileşmeyen açık yara
İnsanların hayal bile edemeyeceği bir şey gördüm.
Buradaki havanın tonlarca ağırlığında olduğu günler
Açlık ile konuştum ve bu saçmalık değil
Beni her zaman taze ve temiz gördün lindo
Ama beni iyi tanımıyordun. şimdi anlıyorsun.
Sabah beşi kapıyı çalıyor
Yanan ışık ve asılı olan saat
Sabah beşi kapıyı kırıyor
Müzik durur, ağzımı tıkarlar.
Sabah beşi kapıyı çalıyor
Beni yakan ateş ve bu ilk kez değil
Sabah beşi kapıyı kırıyor
Ve bu ilk kez bir yol kırıldı
Doğduğum gün mahkum edildim.
Bu eyalette bir göçmen oğlu
Rebibbia, Kraliçe neredeyse orada yaşıyordum.
Ve orada olmayanların sözleri tükürmeye değer
Bana hala reddettiğim bir adaletten bahsediyorlar.
Bu yanlış bir sistem ve bunu biliyordum
Rozetinle tartışmıyorum.
Nefret, nefret, geçiş ve yakın çağırır
Şimdi geri gel, şimdi silahlıyım.
Bir parça gibi ezecek kelimelerin
Ve Tanrı'nın izniyle, bölgenizi satın alacağım.
Güneş geri döndüğünde evimin üzerine parlıyor
Sabah beşi kapıyı çalıyor
Yanan ışık ve asılı olan saat
Sabah beşi kapıyı kırıyor
Müzik durur, ağzımı tıkarlar.
Sabah beşi kapıyı çalıyor
Beni yakan ateş ve bu ilk kez değil
Sabah beşi kapıyı kırıyor
Ve bu ilk kez bir yol kırıldı
"Sabah beş»