Amir Sulaiman — We Are The Revolution şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Amir Sulaiman adlı sanatçının "We Are The Revolution" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
We are the revolution
We are the changes in the seasons, replenishing the earth of her love
We are the scorching hot sun to melt the frozen snow
And hearts turned to stone, we condense to air
Even the birds make room for us to fly higher than they ever could
NASA has always been unnecessary; machines cannot take the flight of the Spirit
We are the revolution
Reaching inside ourselves to discard the waste of a destructive ingestion
Reorganizing the function of our organs
Filtering the air for our lungs to breathe
Allowing our ears to hear, our tongues to taste, our hearts to feel
Our minds to think, our eyes to see
There isn’t a hint of a scent
That we could not detect to prevent us from danger, and direct our anger
We are the revolution
After having wallowed in the filth and frustration of a Toby experience
We embrace our Roots, sturdy our stance
And solve this festering problem that has lingered much too long
And out of the shadows of our divine blackness, a light appears
Hope returns to infancy
Wishes are whimsical limbs blowing in the benevolent breeze of change
The change has come
We are the prayers that have been answered
We are the gold, refined
We are the climax of a love affair
The grace of a blessing
We are diamonds of a perfect cut
We are the solution
We are the revolution
We are the revolution
Dearly beloved, we are created to rise above this
Toxic product, this corporate culprit
That’s why I speak with a voice somewhere in between
Your pastor in a pulpit and a hijacker in a cockpit
Screaming, «we are the revolution, we are the revolution!»
And my people so sick
They never really spit so sick
And between brother and brother
The relationship in crisis;
Our relationships are priceless
But we sell them cheap for whatever the price is
Like a young Cain and Abel
Or the houses of Ismael and Isaac
And we snitch on our brother
Cause thats how them devils entice us
Them cops press your buttons and you flip on your sidekick
Quicker than you press the button
When the screen flips on your Sidekick
I’m scrolling through my contacts in search of the righteous
Praying the Lord send me someone g’d up like Jesus
Flipping over tables in the Temple
Cause that’s how real Christ is
And that’s how real life is
Al hum du Allah, we are the revolution
When we live like this
(we are the revolution)
Brothers and sisters, ho’s and niggas
Hold your soul and listen:
We are caught in a system
From the 'hood to the 'burbs, from the church to the curb
From the colleges where they teach to the blocks where they serve
Seeds by fathers are sheep to the slaughter
We’ve gotta hold our sons and our daughters
Although our fathers ain’t bother
(we are the revolution)
You brothers, you sisters, you ho’s and you niggas
Hold your soul and listen:
We all got to change this system
From the 'hood to the 'burbs, to the mosque, to the curb
From the colleges where they teach to the blocks where they serve
You brothers, you sisters, you ho’s and you niggas
Şarkı sözü çevirisi
Biz bir devrimiz.
Biz mevsimlerde değişiklikler, sevgisinin dünyasını yeniliyoruz
Donmuş karı eritmek için kavurucu sıcak güneşiz
Ve kalpler taşa döndü, havaya yoğunlaşıyoruz
Kuşlar bile yapabileceklerinden Daha Yükseğe uçmamız için yer açıyor.
NASA her zaman gereksiz olmuştur; makineler ruhun uçuşunu alamaz
Biz bir devrimiz.
Yıkıcı bir yutma israfını atmak için içimize ulaşmak
Organlarımızın işlevini yeniden düzenlemek
Akciğerlerimizin nefes alması için havayı filtrelemek
Kulaklarımız duymak için izin, tat, dilimizi, kalbimizi hissetmek
Zihnimiz düşünmek, gözlerimiz görmek
Bir koku ipucu yok
Bizi tehlikeden korumak ve öfkemizi yönlendirmek için tespit edemediğimiz
Biz bir devrimiz.
Bir Toby deneyiminin pislik ve hayal kırıklığı içinde yuvarlandıktan sonra
Köklerimizi kucaklıyoruz, duruşumuzu sağlamlaştırıyoruz
Ve çok uzun süredir devam eden bu iltihaplanma problemini çözün
Ve ilahi karanlığımızın gölgelerinden bir ışık belirir
Umut bebekliğe geri döndü
Arzular, değişimin hayırsever esintisinde esen kaprisli uzuvlardır
Değişim geldi
Biz Cevaplanan dualarız
Biz altın, rafine
Biz bir aşk ilişkisinin doruk noktasıyız
Bir nimetin lütfu
Biz mükemmel bir kesimin elmaslarıyız
Çözüm biziz
Biz bir devrimiz.
Biz bir devrimiz.
Sevgili dostlar, biz bunun üzerine yükselmek için yaratıldık
Zehirli ürün, bu kurumsal suçlu
Bu yüzden aralarında bir yerde bir sesle konuşuyorum
Bir minber içinde papaz ve bir kokpitte bir korsanı
Çığlık, «devrim biziz, devrim biziz!»
Ve halkım çok hasta
Asla bu kadar hasta tükürmezler.
Ve kardeş ve kardeş arasında
Krizdeki ilişki;
İlişkilerimiz paha biçilemez
Ama fiyat ne olursa olsun onları ucuza satıyoruz
Genç bir Cain ve Abel gibi
Yahut İsmail'in ve İshak'ın evlerinden.
Ve kardeşimizi ispiyonlarız.
Çünkü bu şeytanlar bizi nasıl cezbeder
Polisler düğmelerine basıyor ve sen de yardımcını çeviriyorsun.
Düğmeye basmaktan daha hızlı
Ne zaman ekran Sidekick üzerinde çevirir
Doğruları bulmak için bağlantılarımı tarıyorum.
Tanrı bana İsa gibi birini gönder.
Tapınakta masalar üzerinde saygısız
Çünkü Mesih böyle gerçek
Ve işte gerçek hayat böyle
Al hum du Allah, biz devrimiz
Böyle yaşadığımızda
(biz devrimiz)
Kardeşlerim, fahişeler ve zenciler
Ruhunu tut ve dinle:
Bir sisteme yakalandık
'Kaputtan' burblara, kiliseden kaldırıma
Öğrettikleri kolejlerden hizmet ettikleri bloklara
Babaların tohumları katliam için koyunlardır
Oğullarımızı ve kızlarımızı tutmalıyız.
Her ne kadar babalarımız rahatsız olmasa da
(biz devrimiz)
Siz kardeşler, siz kızkardeşler, siz fahişeler ve zenciler
Ruhunu tut ve dinle:
Hepimiz bu sistemi değiştirmeliyiz.
'Kaputtan' burblara, camiye, kaldırıma
Öğrettikleri kolejlerden hizmet ettikleri bloklara
Siz kardeşler, siz kızkardeşler, siz fahişeler ve zenciler