10,000 Maniacs — Headstrong şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, 10,000 Maniacs adlı sanatçının "Headstrong" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

To your common sense firm arguments
I won’t listen to your voice of reason, trying to change my mind
I mind my feelings and not your words, didn’t you notice
I’m so headstrong even when I know I’m wrong?
Take this to your heart and into your head now
Before you waste your time, call a truce and call a draw
What’s the use in mapping your views out in orderly form
When it does nothing but confuse and anger me more?
I mind my feelings and not your words, didn’t you notice
I’m so headstrong? You’re talking to a deaf stone wall
Take this to your heart and into your head now
The old wives' tale is true, I’ll repeat it
'All is fair in love and war', that’s how the famous saying goes
Open up your eyes, see me for what I am Cast in iron, I won’t break and I won’t bend
Take this to your heart and into your head now
The old wives' tale is true, I’ll repeat it
'All is fair in love and war', that’s how the famous saying goes
If I told you we were out to sea in a bottomless boat
You’d try anything to save us, you’d try anything to keep us afloat
And if we were living in a house afire, I don’t believe
That you could rush out and escape it and not rescue me Take this to your heart and into your head now
The old wives' tale is true, I’ll repeat it
'All is fair in love and war', that’s how the famous saying goes
Listen, I think they were talking to you

Şarkı sözü çevirisi

Sağduyu sağlam argümanlar için
Fikrimi değiştirmeye çalışırken akıl sesini dinlemeyeceğim.
Duygularıma dikkat ediyorum, sözlerine değil, fark etmedin mi?
Yanıldığımı bilsem bile bu kadar inatçı mıyım?
Bunu kalbinize ve kafanıza götürün.
Zamanınızı boşa harcamadan önce, bir ateşkes çağırın ve bir beraberlik çağırın
Görüşlerinizi düzenli bir şekilde haritalamak için ne işe yarar
Hiçbir şey yapmaz ama karıştırmayın ve bana daha çok öfke?
Duygularıma dikkat ediyorum, sözlerine değil, fark etmedin mi?
Çok mu dikbaşlıyım? Sağır bir taş duvarla konuşuyorsun.
Bunu kalbinize ve kafanıza götürün.
Eski eşlerin hikayesi doğru, tekrar edeceğim
'Aşk ve savaşta her şey adil', ünlü atasözü böyle gider
Gözlerini aç, beni demirden dökme olarak gör, kırılmayacağım ve bükülmeyeceğim
Bunu kalbinize ve kafanıza götürün.
Eski eşlerin hikayesi doğru, tekrar edeceğim
'Aşk ve savaşta her şey adil', ünlü atasözü böyle gider
Eğer sana dipsiz bir teknede denize düştüğümüzü söyleseydim
Bizi kurtarmak için her şeyi denerdin, bizi ayakta tutmak için her şeyi denerdin
Ve eğer ateşli bir evde yaşıyorsak, inanmıyorum
Beni kurtarmak için acele edip kaçabileceğini ve beni kurtaramayacağını. bunu kalbine Götür ve şimdi kafana sok.
Eski eşlerin hikayesi doğru, tekrar edeceğim
'Aşk ve savaşta her şey adil', ünlü atasözü böyle gider
Dinle, sanırım seninle konuşuyorlardı.