10 Rue D'la Madeleine — Si j'ai tort şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, 10 Rue D'la Madeleine adlı sanatçının "Si j'ai tort" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’est le dernier verre
J’ai pas l’haleine pleine
de regret j’ai pas
Le ventre gonflé de bière
Je sens le ras le bol qui me guette
Je tourne en rond
Quelque part dans le fond du verre
J’ai trainé le reste
De ma mémoire
Des vieilles histoires du fond des poches
Qui reste collé au doigts
Allez, Redonnez moi
Encore a boire!
Qu’enfin je me brise sur le comptoir
Je voulais dire a une paires d’yeux maquillés
Que l’envie
Sa vient tôt ou tard
Alors tu peux bien
Verser une larme
Mais force un peu le hasard
J’vais quand même pas rester planter là
La gueule en souvenir
Et j’vais quand même pas rester planter là
Et oublier qu’on peut encore sourire
Le c ur a l’envers
Sous les étoiles et sur les planches
Pourquoi ne pas tout foutre en l’air
Elles sont mi Prunelle blanche
Ont décollera des modesquines
On dormira quand on s’ra mort
La vie le jour dans chaque port
Tu rachèteras tous mes crimes
Puisque oui tout de tout
Je regrette tout et nous demain
Il faudra bien sourire encore
Et encore même si d’ici la
J’boirais a travers et a tort.
A travers et a tort!
Şarkı sözü çevirisi
Bu son içki.
Tam bir nefesim yok.
pişman değilim
Bira şişmiş göbek
Beni bekleyen kasenin kokusunu alabiliyorum.
Çevrelerinde gidiyorum
Camın dibinde bir yerde
Gerisini ben sürükledim.
Hafızamdan
Ceplerin altından eski hikayeler
Bu parmaklara yapışmış kalır
Hadi, geri ver beni.
Bir içki daha!
Sonunda tezgahı kırdım.
Yani bir çift makyaj gözü var.
Bu kıskançlık
Sa er ya da geç gelir
Böylece yapabilirsiniz
Bir gözyaşı dökün
Ama küçük bir şans zorlar
Zaten orada dikilmeyeceğim.
Bir hatıra olarak ağız
Zaten orada durmayacağım.
Ve hala gülümseyebileceğimizi unut.
Kalp baş aşağı
Yıldızların altında ve tahtalarda
Neden her şeyi berbat etmiyorsun
Onlar yarı beyaz kuru erik
Modesquines çıkarmak var
Öldüğümüzde uyuyacağız.
Her limanda günlük yaşam
Tüm suçlarımı bağışlayacaksın.
Evet her şeyden beri
Her şeyden pişmanım ve yarın
Tekrar gülümsemen gerekecek.
Ve yine de şimdiye kadar bile
Yanlış ve yanlış içerdim.
Doğru ve yanlış!