113 — Les bronzés şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, 113 adlı sanatçının "Les bronzés" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Autour du cou un pendentif à la forme d’un papillon
Issu des baraques fissurées, ma zik préférée, le chant des grillons
Nos traditions méritent le respect
Trois bronzés, pour l'État un casse-tête
Juste différents par l’aspect
Je veux pas qu’on dise qu’on est tous fonctionnaires
Qu’on se contente d’une carrière aux PTT
Ou qu’on peut être riches qu’avec le tiercé
Vitriot, Antilles sur Seine
La ville, l’arène
On a quand même quelques exemples, Thuram a percé
Le regard froid, le sang chaud, bronzé
Au français trafiqué, on oublie les «r» quand on commence à paler
Je suis comme un naufragé perdu dans les vapeurs de riz
Qui s'échappent du palier
Je fais un rapide constat des faits
Regarde le monde et ce qui s’y fait, et je m’y suis fait
On est pas les plus à plaindre, relève la tête
Je veux entendre des you-yous et des sifflets
Je suis de la jeunesse sportive de Kabylie
Au pied des montagnes, si je canne, je veux qu’on m’enterre
Au milieu des oliviers
Le cul entre deux chaises, style de vie instable
Fils d’ouvrier dans les travaux publics, dans la vie, faut se battre
J’ai le nif, cherche pas de s’ba
Je suis pas tombé si bas, plus bas que d’avoir des trous dans les seubad
Pense à mon zinc Warlem en galère, qui a le même âge que moi
Qu’habite de l’autre côté de la mer
Feudar, ça parle couramment
Un grand respect aux chefs de famille
Le daron, mère voilée au marché, ravitaillant le foyer et les nombreux enfants
Lessivés mais motivés depuis enfants
On se croirait dans l’inspecteur Tahar ou Black Micmac
C’est juste le 9−4, 113 et Camille Groult Star
Les bronzés, pas au ski ou à la plage, gros
Ça se voit sur le visage, gros
Salaam si tu crois que je suis de trop
Je suis né bronzé, j’attends que mon peuple retrouve espoir
Car longue et douloureuse fut notre Histoire
Assis-toi à ma table que je te parle de mon continent
La vie est dure mais bon, c’est bien connu on aime bien le piment
On est tenace, africaine armure sur le dos
Allez, du tchourai avant de faire dodo
Je suis Malien en situation irrégulière
Je suis malin et je vous la fais à la régulière
Un mot aux sans-papiers, sans-abri
Expulsés, sans vergogne, sans répit
Reste positif malgré nos vies
Bronzé de peau et fier, et ça, personne peut me l’enlever
Şarkı sözü çevirisi
Boynunda bir kelebek şeklinde bir kolye
Kırık kulübelerden, en sevdiğim zik, cırcır böceklerinin şarkı söylemesi
Geleneklerimiz saygıyı hak ediyor
Üç tabaklanmış, devlet için bir bulmaca
Sadece görünüşte farklı
İnsanların hepimizin devlet memuru olduğunu söylemesini istemiyorum.
Ptt'de bir kariyere razı olalım
Ya da sadece Tierce ile zengin olabiliriz
Vitriot, Antiller sur Seine
Şehir, arena
Hala bazı örneklerimiz var, Thuram deldi
Soğuk görünüm, sıcak kan, bronzlaşmış
Fransızca'da, solmaya başladığımızda " r " harfini unutuyoruz
Pirinç buharında kaybolan bir gemi kazası gibiyim.
Bu yataktan kaçış
Gerçekleri hızlı bir şekilde ifade ediyorum
Dünyaya ve orada ne yapıldığına bakın ve ben yaptım
En çok şikayet eden biz değiliz, başınızı kaldırın
Seni duymak istiyorum-yous ve ıslık
Kabylie'nin spor Gençliğindenim.
Dağların eteklerinde, eğer baston yaparsam, gömülmek istiyorum
Zeytin ağaçlarının ortasında
İki sandalye arasında eşek, dengesiz yaşam tarzı
Bayındırlıkta bir işçinin oğlu, hayatta, savaşmalı
Ben teneke var, ba olmaya çalışmayın
Seubad'da deliklere sahip olmaktan çok daha düşük düşmedim
Benimle aynı yaşta olan Kadırga benim çinko warlem düşünün
Denizin diğer tarafında kim yaşıyor
Feodar, akıcı konuşuyor
Aile başkanlarına büyük saygı
Daron, pazardaki örtülü anne, Evi ve birçok çocuğu besliyor
Süzülmüş ama çocuklardan beri motive
Müfettiş Tahar ya da siyah Micmac'a benziyor.
Sadece 9-4, 113 ve Camille grout yıldızı
Bronzlaşmış, kayak ya da plaj değil, büyük
Yüzünde görebiliyorsun, şişko.
Çok fazla olduğumu düşünüyorsan selam.
Ben bronzlaşmış doğdum, halkımın umut bulmasını bekliyorum
Uzun ve acı verici bir tarih oldu
Masama otur, sana kıtamı anlatayım.
Hayat zor ama iyi, biberleri sevdiğimiz iyi biliniyor
Biz inatçı, arkasında Afrika zırh vardır
Hadi, chourai dodo yapmadan önce
Ben düzensiz bir durumda Malili duyuyorum
Ben zekiyim ve bunu sana düzenli olarak yapıyorum
Belgesiz, evsizlere bir kelime
Kovuldu, utanmadan, mühlet olmadan
Hayatımıza rağmen olumlu kalın
Bronzlaşmış cilt ve gurur, ve bu, kimse benden alamaz