23:45 — Моя любовь şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, 23:45 adlı sanatçının "Моя любовь" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она согреет тебя теплым ветром — зимой и летом, помни об этом.
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она останется в каждом закате. В каждом рассвете, — помни об этом.
Не важно, дождь или солнце, зима или лето — на все вопросы я нашел ответы.
Сотни лиц красавиц в памяти не остались.
Я искал тебя, самолеты и поезда, страны и города.
Судьба мне открыла дверь и я сделаю так, что ты мне поверишь.
Только ты одна нужна мне, только ты одна важна мне.
И у меня одно желание — быть всегда с тобой.
Только ты меня согреешь, ты меня делаешь сильнее.
Я чувствую твое дыхание, знаю лишь одно:
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она согреет тебя теплым ветром — зимой и летом, помни об этом.
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она останется в каждом закате. В каждом рассвете, — помни об этом.
Живем на полную, ведь мы так молоды. И ночи бессонные ждут нас.
Одно сердце напополам, тебя никому не отдам. И в голове моей тысячи фраз.
Когда город зажжет огни, ночь для нас двоих! Эй, давай убежим от них.
Ты меня сводишь сума, но еще не знаешь сама. Только ты одна нужна мне.
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она согреет тебя теплым ветром — зимой и летом, помни об этом.
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она останется в каждом закате. В каждом рассвете, — помни об этом.
Если ты не бежал к ней под дождем, просто, чтоб быть вдвоем — тебе не понять.
Если ты без нее не был один, когда на душе сплин — тебе не понять.
Если ты не мог прожить и дня, чтоб ее не обнять — тебе не понять.
Просто сделай первый шаг и свое сердце открой ей, чтобы понять.
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она согреет тебя теплым ветром — зимой и летом, помни об этом.
Моя любовь с тобой, где бы ты ни был. Где бы ты ни был, и на краю света.
Она останется в каждом закате. В каждом рассвете, — помни об этом.
Şarkı sözü çevirisi
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Seni sıcak rüzgarla ısıtacak — kış ve yaz, unutma.
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Her gün batımında kalacak. Her şafakta, " bunu unutma.
Yağmur veya güneş, kış veya yaz olursa olsun-tüm soruların cevaplarını buldum.
Güzelliklerin yüzlerce yüzü hafızada kalmadı.
Seni, uçakları, trenleri, ülkeleri ve şehirleri aradım.
Kader kapımı açtı ve bana inanmanı sağlayacağım.
Sadece sana ihtiyacım var, sadece sen benim için önemli.
Ve bir arzum var-her zaman seninle olmak.
Sadece beni ısıtacaksın, beni daha da güçlendireceksin.
Nefesini hissedebiliyorum.:
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Seni sıcak rüzgarla ısıtacak — kış ve yaz, unutma.
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Her gün batımında kalacak. Her şafakta, " bunu unutma.
Çok genç olduğumuz için sonuna kadar yaşıyoruz. Ve uykusuz geceler bizi bekliyor.
Bir kalbi yarıya indirirsem, seni Kimseye Vermem. Ve kafamda binlerce cümle var.
Şehir ışıkları yaktığında, gece ikimiz için! Hadi onlardan kaçalım.
Beni deli ediyorsun ama henüz bilmiyorsun. İhtiyacım olan tek kişi sensin.
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Seni sıcak rüzgarla ısıtacak — kış ve yaz, unutma.
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Her gün batımında kalacak. Her şafakta, " bunu unutma.
Eğer yağmurda ona koşmadıysan, sadece birlikte olmak için — anlamıyorsun.
Eğer onsuz yalnız değilsen, splin'in ruhunda-anlamıyorsun.
Ona sarılmak için bir gün bile yaşayamazsan, anlayamazsın.
Sadece ilk adımı at ve anlamak için kalbini aç.
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Seni sıcak rüzgarla ısıtacak — kış ve yaz, unutma.
Nerede olursan ol aşkım seninle. Nerede olursan ol, dünyanın sonu.
Her gün batımında kalacak. Her şafakta, " bunu unutma.