3EME OEIL — La guerre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, 3EME OEIL adlı sanatçının "La guerre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Le monde est une merde géante
Et je me demande quand est-ce qu’on va rire,
Soutirer un sourire de ces lèvres liées appelées à périr,
Que des martyres, des gosses tombent succombent
sous des bombes des massacres partout,
La peur l’emporte. Mais qu’est-ce qui fait
que d’un coup les gens deviennent tous fous,
Epoque des loups.
Tu me respectes ou je te tords le cou
Que des voyous,
De nos jours ou te buttes pour rien du tout,
Préserve les tiens, même si aucune lueur ne permet de croire en de jours
meilleurs,
La vie n’offre pas de fleurs.
Il faut y croire frère,
Trop chialer porte-malheur,
Trop de rancœur pousse au meurtre
Quel malheur
Toutes les fins d’années les mêmes souhaits que celle qui suit soit meilleure
Que celles écoulées
Je prie pour que les mômes aient leurs homeboy’s
Cessent de se prendre pour des cowboy’s.
C’est la guerre frère tous les pays deviennent des champs de bataille
Coursent à la caille,
Tant de cons courent les rues violent des mômes,
Qu’on les bâillonne et qu’on les cisaille,
Qu’on les jette dans une cité pleine de racailles,
Qu’ils leurs fassent la peau et fassent la fête avec leur maille,
Ces mecs n’ont pas de figure,
De mon côté je sature,
Me demande si ce monde de fou est réellement sérieux
Si je cauchemarde dis-moi le vieux,
Aussi contient que fouta, de ce qui passe à présent,
Il faudrait que je lutte tant, autant pour me défendre,
Tant de merde, dans un si petit monde et on n’est pas prêt pour la paix.
Les supers puissants foutent leur merdier
Et nous font stresser,
A croire que ça les stimulent de voir des gens crever,
Est-ce qu’ils pensent à ces mères à qui on enlève leurs enfants en pleine
journée,
Tous partent en vrilles
Pour des pacotilles:
Si ils savaient qu’avec leurs conneries ces cons brisent des familles,
Et quand ça va plus ces ploucs retirent leurs billes,
En temps de guerre trop de chien,
Trop de drame, le FN tue un môme cible son lendemain,
Mais on dit rien,
A croire qu’ils sont couverts par un maire à la gomme,
Que Marseille n’est plus gardée par la vieille «dame»
Ou qu’on ne lui fait plus assez de charme,
Comme si le SIDA ne suffisait plus à enlever des vies,
La nuit je prie,
Rêve d’atteindre la flamme,
Me voit président mon second mandat j’entame
Que tout le monde ait le sourire, je serais la fierté de Mam,
Mettrais aux arrêts ceux qui vont à l’encontre de la paix et Si je ne fais plus la fête, c’est que je suis d’humeur à pleurer.
Manque d’ambition en l’avenir, je n’y crois pas,
Je touche du bois comme venin pour un monde meilleur.
Mais permettez-moi d'être pessimiste, à l’horizon trop d’horreur,
Trop d’embrouilles entre frères et sœurs,
Trop de lames sorties perforent des cœurs
Dans les soirées.
Les mecs débarquent tous armés,
Retourne tout comme dans un saloon, et c’est sans pitié,
Au départ je pensais que c'était pour la frime
Mais je me suis trompé,
C’est la guerre dans le monde comme entre cités,
Et j’peux rien y changer,
Juste essayer de calmer,
Mais trop d’excités,
Les fanatiques font exploser des bombes
Dans le métro,
Enlèvent des vies au nom de Dieu,
Mais quel dieu c’est pour ordonner
Qu’on fasse tout sauter,
Qu’on fasse tant de mal, qui l’a mérité?
D'être frustré, marqué à vie,
Quel gachis;
Tout ça ne me donne pas envie
De mettre en vie un petit
Pour qu’il souffre autant que moi petit,
Regarde autour même tes propres amis deviennent ennemis
C’est la guerre frère et Minfi.
Şarkı sözü çevirisi
Dünya dev bir bok
Ve merak ediyorum ne zaman güleceğiz,
Bu bağlı dudaklardan bir gülümseme kapmak yok olmak için çağrıldı,
Bu şehitler, çocuklar yenik düşer
bombalar altında her yerde katliamlar,
Korku hakim. Ama ne yapar
aniden insanlar çıldırıyor,
Kurtların zamanı.
Bana saygı duy yoksa boynunu bükerim.
Sadece haydutlar,
Bu günlerde hiçbir şey için savaşmıyorsun.,
Hiçbir parlaklık günlere inanmanıza izin vermese bile sizinkini koruyun
İyi,
Hayat çiçek sunmaz.
Buna inanmak zorundasın kardeşim.,
Çok fazla ağlama talihsizlik getirir,
Çok fazla kızgınlık cinayete itiyor
Ne talihsizlik
Tüm yıllar boyunca, takip edenlerle aynı dilekler daha iyi olacak
Geçenlerden daha
Umarım çocuklar kendi dostlarını bulurlar.
Kovboymuş gibi davranmayı bırak.
Bütün ülke savaş haline kardeşi Savaş
Coursent à la bıldırcın,
Sokaklarda çocuklara tecavüz eden pek çok pislik var.,
Öğürerek ve kesme,
Pisliklerle dolu bir şehre atılsınlar.,
Derilerini yapmalarına ve ağlarıyla eğlenmelerine izin verin,
Bu adamların hiçbir figürü yok,
Benim tarafımda doyuruyorum,
Bu çılgın dünyanın gerçekten ciddi olup olmadığını merak ediyorum
Eğer bir kabusum varsa bana yaşlı adamı söyle,
Ayrıca şu anda olanlardan bu fouta'yı da içeriyor,
Kendimi savunmak için çok fazla savaşmam gerekecek.,
Böyle küçük bir dünyada çok fazla bok var ve barışa hazır değiliz.
Süper güçlü boklarını siktir et
Ve bizi strese sokun,
İnsanların öldüğünü görmek için onları teşvik ettiğine inanmak,
Çocukları gecenin bir yarısı götürülen anneleri düşünüyorlar mı?
gün,
Hepsi sırayla gidiyor
Ivır zıvır için:
Eğer onların saçmalıklarıyla bu pisliklerin aileleri kırdığını bilselerdi,
Ve her şey yolunda olduğunda, bu Palyaçolar taşaklarını koparırlar.,
Savaş zamanında çok fazla köpek var,
Çok fazla drama, FN ertesi gün bir çocuğu öldürür,
Ama hiçbir şey söylemiyoruz.,
Gum Belediye Başkanı tarafından karşılandıklarına inanmak,
Marsilya artık eski "Bayan" tarafından korunmuyor»
Ya da artık ona yeterince çekicilik vermediğimizi.,
Sanki AIDS artık hayat almak için yeterli değil,
Geceleri dua ediyorum,
Aleve ulaşmayı hayal et,
Beni gör Başkan ikinci dönemim başlıyorum
Herkesin bir gülümsemesi olsun, annemin gururu olurdum,
Barışa karşı çıkanları durdururdum ve eğer artık parti yapmazsam, bunun nedeni ağlama havasındayım.
Gelecekte hırs eksikliği, buna inanmıyorum,
Daha iyi bir dünya için Ahşaba zehir gibi dokunuyorum.
Ama kötümser olmama izin ver, ufukta çok fazla korku var,
Kardeşler ve kız kardeşler arasında çok fazla sorun var,
Çok fazla giden bıçak kalpleri Deliyor
Akşamları.
Herkes silahlı iniyor.,
Sadece bir salonda olduğu gibi geri dönün ve acımasızdır,
İlk başta soğuk için olduğunu düşündüm
Ama yanılmışım ,
Bu şehirler arasında olduğu gibi dünyada bir savaş,
Ve hiçbir şeyi değiştiremem.,
Sadece sakin olmaya çalış ,
Ama çok heyecanlı,
Fanatikler bombaları havaya uçurdu
Metroda,
Tanrı adına hayatları al,
Ama Tanrı ne emrediyor
Hadi hepsini havaya uçurup ,
Çok fazla zarar verdiğimizi, bunu kim hak etti?
Hayal kırıklığına uğramak, yaşam için işaretlenmek,
Ne bir gachis;
Bütün bunlar beni istemiyor
Küçük bir hayata getirmek için
Benim kadar az acı çeksin diye.,
Etrafına bak, kendi arkadaşların bile düşman ol
Bu savaş kardeşi ve Minfi.