5 Seconds Of Summer — Broken Pieces şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, 5 Seconds Of Summer adlı sanatçının "Broken Pieces" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I woke up in the place we started
Your clothes on the floor in that old apartment
I never thought you’d leave without a trace
I can’t shake this sinking feeling
I know you’re not there and I’m barely breathing
Holding onto things I can’t replace
I’m looking for a way to change my mind
Don’t walk away
Oh, tell me what we’re fighting for
It’s turning to an all out war
I’ll find a way to fix these broken pieces
And let go
I’m tryna find a way back home
If it takes until I’m skin and bones
I’ll find a way to fix these broken pieces
And let go Our last words ringing in my head
I wish we’d take back all the things we said
I’m tryna find a way to yesterday
Turning in circles and chasing our tails
And wondering why we created this wasteland
I wish you wouldn’t be so cavalier
I’m looking for a way to change my mind
Don’t walk away
Oh, tell me what we’re fighting for
It’s turning to an all out war
I’ll find a way to fix these broken pieces
And let go
I’m tryna find a way back home
If it takes until I’m skin and bones
I’ll find a way to fix these broken pieces and let go Let go, let go Fix these broken pieces and let go We’re fading out, we’re all alone
It’s what you wanted, I suppose
I can tell you feel the same
When you say you’re looking for a way to change your mind, don’t walk away
Oh, tell me what we’re fighting for
It’s turning to an all out war
We’ll find a way to fix these broken pieces
Oh, tell me what we’re fighting for
It’s turning to an all out war
I’ll find a way to fix these broken pieces and let go
I’m tryna find a way back home
If it takes until I’m skin and bones
I’ll find a way to fix these broken pieces and let go Let go, let go Fix these broken pieces and let go
Şarkı sözü çevirisi
Başladığımız yerde uyandım.
Elbiselerin o eski dairede yerde.
İz bırakmadan gideceğini hiç düşünmemiştim.
Bu batan duygudan kurtulamıyorum
Orada olmadığını biliyorum ve zar zor nefes alıyorum.
Değiştiremeyeceğim şeyleri tutuyorum.
Fikrimi değiştirmenin bir yolunu arıyorum.
Gitme
Ne için savaştığımızı söyle.
Bütün bir savaşa dönüşüyor
Bu kırık parçaları tamir etmenin bir yolunu bulacağım.
Ve bırak
Hassas, duygusal ve kırılgan bir şekilde geri ev bulacağım
Eğer ben deri ve kemik olana kadar sürerse
Bu kırık parçaları tamir etmenin bir yolunu bulacağım.
Ve son sözlerimizin kafamda çınlamasına izin ver
Keşke söylediklerimizi geri alsaydık.
Hassas, duygusal ve kırılgan bir yolunu bulup dün geldim
Bir daire içinde dönüyoruz ve kuyruklarımızı kovalıyoruz
Ve bu çorak araziyi neden yarattığımızı merak ediyorum
Keşke bu kadar kibirli olmasaydın.
Fikrimi değiştirmenin bir yolunu arıyorum.
Gitme
Ne için savaştığımızı söyle.
Bütün bir savaşa dönüşüyor
Bu kırık parçaları tamir etmenin bir yolunu bulacağım.
Ve bırak
Hassas, duygusal ve kırılgan bir şekilde geri ev bulacağım
Eğer ben deri ve kemik olana kadar sürerse
Bu kırık parçaları tamir ve Bırak, bu kırık parçaları Tamir ve solma kalmadı bırak bırak bırak bir yolunu bulacağım, yalnızız
Sanırım istediğin buydu.
Aynı şeyi hissettiğini söyleyebilirim.
Fikrinizi değiştirmenin bir yolunu aradığınızı söylediğinizde, uzaklaşmayın
Ne için savaştığımızı söyle.
Bütün bir savaşa dönüşüyor
Bu kırık parçaları tamir etmenin bir yolunu bulacağız.
Ne için savaştığımızı söyle.
Bütün bir savaşa dönüşüyor
Bu kırık parçaları tamir etmenin ve bırakmanın bir yolunu bulacağım.
Hassas, duygusal ve kırılgan bir şekilde geri ev bulacağım
Eğer ben deri ve kemik olana kadar sürerse
Bu kırık parçaları tamir etmenin bir yolunu bulacağım ve gitmesine izin vereceğim, gitmesine izin vereceğim, bu kırık parçaları tamir edeceğim ve gitmesine izin vereceğim