99 Posse — Me siente? (Second Radiogladio) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, 99 Posse adlı sanatçının "Me siente? (Second Radiogladio)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!
E quanno rieste sulo
quanne fai cape e mmure
quanne cchiù nun te ne fotte
e tutte chelle ca succere
e quanne o mare è ffuto
e tu nun tiene pere
e ttriemme si pienze a ogge
niro e scuro comme aiere
e quanno tuocche 'o funno
e quanno scave ancora
e cirche coccheruno
ca te dice na parola
ca t’appicce 'o ffuoco mpietto
ca te fa passà 'a paura
ma passa sulo 'o tiempo
'e rieste sulo
Me siente?
sienteme mo', sienteme a mme, siente a 'o Zulù
Me siente?
Sienteme a mme!
Nun me sento troppo bbuono
nun me sento troppo bbuono
nun stò bbuono
nun me sento bbuono cchiù
Me siente?
sienteme mo', sienteme a mme, siente a 'o Zulù
Me siente?
Sienteme a mme!
Nun me sento troppo bbuono
nun me sento troppo bbuono
cchiù me fisso e cchiù 'a pressione
votta a scassà int'ô cefrone
votta 'a fora e io nun sto bbuono
e votta 'a fora e fa male, dolore
nun me sento troppo bbuono
nun me sento troppo bbuono
tengo nu chiuovo int’a na tempia
ca stregne a ttenaglia e me votta ll’uocchie 'a fora
e nun me fa stà assaie bbuono
dulore, dulore
nun me sento troppo bbuono
ehi you
me pare ca parlammo e nun ce capimmo
tu 'o ssaie bbuono nuie chi simmo
ma io nun saccio chi si tu nun me firo e nun me sento bbuono cchiù
Milioni di parole
milioni di paure
milioni di battaglie
e poi a finale rieste sulo
Milioni di parole
milioni di paure
e un senso di impotenza che ti lascerai nel cuore
Milioni di parole
milioni di paure
e un senso di impotenza che ti lascerai nel cuore
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
sienteme mo', sienteme a mme, siente a 'o Zulù
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!

Şarkı sözü çevirisi

Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Ve quanno rieste sulo
quanne pelerin ve mmure yapmak
umursamadığın zaman
ve tüm bu olur
ve quanne o mare ffuto
ve rahibenin armutları var.
ve bugüne geri döneceğiz.
niro ve karanlık comme aiere
ve quanno tuocche ' o funno
ve tekrar kazdığında
ve sirkler coccheruno
ca te zar na parola
ffuoco mpietto'ya yapışıyor.
ben sizi korkutmak değil.
ama zamanında geçer
'e rieste sulo
Beni hissediyor musun?
otur bana mo', otur bana mme, otur bana A ' o Zulu
Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Pek iyi hissetmiyorum
Pek iyi hissetmiyorum
Bu konuda iyi değilim.
Bu konuda iyi hissetmiyorum.
Beni hissediyor musun?
otur bana mo', otur bana mme, otur bana A ' o Zulu
Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Pek iyi hissetmiyorum
Pek iyi hissetmiyorum
Düzeldim ve baskı altındayım.
scassà ınt'ò cefrone'a oy verin
votta ' a fora ve ben Sto bbuono değilim
ve bunun için oy ve acıyor, acı
Pek iyi hissetmiyorum
Pek iyi hissetmiyorum
tengo NU chiuovo ınt'a na tempia
ca stregne a ttenaglia e me votta ll'uocchie ' a fora
ve beni iyi gösterme.
dulore, dulore.
Pek iyi hissetmiyorum
Hey sen
bana öyle geliyor ki parlammo rahibe ne capimmo
sen ' o ssaie bbuono nuie chi simmo
ama ben rahibe saccio kim sen rahibe bana firo ve rahibe bbuono cchiù hissediyorum
Milyonlarca kelime
milyonlarca korku
milyonlarca savaş
ve sonra son rieste sulo'da
Milyonlarca kelime
milyonlarca korku
ve kalbinizde bırakacağınız çaresizlik duygusu
Milyonlarca kelime
milyonlarca korku
ve kalbinizde bırakacağınız çaresizlik duygusu
Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Beni hissediyor musun?
otur bana mo', otur bana mme, otur bana A ' o Zulu
Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Beni hissediyor musun?
Otur beni!
Beni hissediyor musun?
Otur beni!