A Day To Remember — You Be Tails, I'll Be Sonic şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, A Day To Remember adlı sanatçının "You Be Tails, I'll Be Sonic" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m a mess
That’s the best way to describe it Having no time to myself is the only way I can fight it When I’m alone it’s like I’m staring into a mirror
Don’t know the person inside it and that’s never been any clearer
I miss your family and I miss all our friends
If you had it to do over would you do it over again,
Cause I would, this meant something more to me There’s a hole in my heart where you used to be
I still wish you the best of luck, baby
And don’t go thinking this was a waste of time
I couldn’t forget you if I tried
You killed what was left of the good in me
I’m tired so let me be broken
Look down at the mess that’s in front of me No other words need be spoken
And I’ve got nobody else to blame though I tried
Kept all of our past mistakes held inside
I’ll live with regret for my whole life
I confess that I brought this all on myself
Condemned to suffer alone, like there’s nobody else
When you’re gone, it’s like a whole part of me’s missing
So I’ll keep living the lie and just hope that you’re listening
I tried to make us a life here
But our foundation was built on sand
No time to run until the damage was done
And I’ve never had the upper hand
I still wish you the best of luck, baby
And don’t go thinking this was a waste of time
I couldn’t forget you if I tried
You killed what was left of the good in me
I’m tired so let me be broken
Look down at the mess that’s in front of me No other words need be spoken
And I’ve got nobody else to blame though I tried
Kept all of our past mistakes held inside
I’ll live with regret for my whole life
All the things you love are all the things I hate
How did we get here in the first place?
I play it cool but it’s hard to be (All my trust)
Is slowly burning inside of me (Over what)
There can’t be anymore progress, I know our fate
The only thing that can heal this is time and space
You killed what was left of the good in me
I’m tired so let me be broken
Look down at the mess that’s in front of me No other words need be spoken
And I’ve got nobody else to blame though I tried
Kept all of our past mistakes held inside
I’ll live with regret for my whole life
For my whole life

Şarkı sözü çevirisi

Bir haldeyim
Bunu tarif etmenin en iyi yolu, kendime zaman Ayırmamak, yalnız olduğumda onunla savaşabilmemin tek yolu, aynaya bakıyormuşum gibi.
Bunun içinde kişi bilmiyor ve asla tam olarak açık değil
Aileni ve tüm arkadaşlarımızı özlüyorum.
Tekrar yapmak zorunda kalsaydın tekrar yapar mıydın,
Çünkü ben yapardım, bu benim için daha önemli bir şey ifade ediyor kalbimde bir delik var eskiden olduğun yerde
Hala sana iyi şanslar diliyorum, bebeğim
Ve bunun zaman kaybı olduğunu düşünme.
Seni unutmadım denedim
İçimdeki iyilikten geriye kalanları öldürdün.
Yorgun, Kırılan ben olayım ben
Önümdeki karmaşaya bak, başka kelimelerin konuşulmasına gerek yok
Denediğim halde suçlayacak başka kimsem yok.
Geçmişteki tüm hatalarımızı içeride tuttu
Tüm hayatım boyunca pişmanlıkla yaşayacağım.
Bunu kendime getirdim İTİRAF EDİYORUM
Yalnız acı çekmek, mahkum gibi başka kimse
Sen gittiğinde, sanki bir parçam kayıpmış gibi.
Bu yüzden yalanı yaşamaya devam edeceğim ve sadece dinlemeni umuyorum
Burada bir hayat kurmaya çalıştım.
Ama temelimiz kum üzerine inşa edildi
Hasar bitene kadar koşmak için zaman yok
Ve hiçbir zaman üstünlük sağlayamadım
Hala sana iyi şanslar diliyorum, bebeğim
Ve bunun zaman kaybı olduğunu düşünme.
Seni unutmadım denedim
İçimdeki iyilikten geriye kalanları öldürdün.
Yorgun, Kırılan ben olayım ben
Önümdeki karmaşaya bak, başka kelimelerin konuşulmasına gerek yok
Denediğim halde suçlayacak başka kimsem yok.
Geçmişteki tüm hatalarımızı içeride tuttu
Tüm hayatım boyunca pişmanlıkla yaşayacağım.
Sevdiğin her şey nefret ettiğim her şey
Nasıl buraya aldık?
Serin oynuyorum ama olmak zor (tüm güvenim)
Yavaş yavaş içimde yanıyor (ne üzerinde)
Daha fazla ilerleme olamaz, kaderimizi biliyorum
Bunu iyileştirebilecek tek şey zaman ve mekan
İçimdeki iyilikten geriye kalanları öldürdün.
Yorgun, Kırılan ben olayım ben
Önümdeki karmaşaya bak, başka kelimelerin konuşulmasına gerek yok
Denediğim halde suçlayacak başka kimsem yok.
Geçmişteki tüm hatalarımızı içeride tuttu
Tüm hayatım boyunca pişmanlıkla yaşayacağım.
Tüm hayatım boyunca