ABBA — I Let The Music Speak şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, ABBA adlı sanatçının "I Let The Music Speak" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m hearing images, I’m seeing songs
No poet has ever painted
Voices call out to me, straight to my heart
So strange yet we’re so well acquainted
I let the music speak, with no restraints
I let my feelings take over
Carry my soul away into the world
Where beauty meets the darkness of the day
Where my mind is like an open window
Where the high and healing winds blow
From my shallow sleep the sounds awake me I let them take me
(Let them wake me, let them now, let them take me)
Let it be a joke
Let it be a smile
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Let it be a tear
Let it be a sigh
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
Rustling down an old alley
And in the dead of night I find myself
A blind man in some ancient valley
I let the music speak, leading me gently
Urging me like a lover
Leading me all the way
Into a place
Where beauty will defeat the darkest day
Where I’m one with every grand illusion
No disturbance, no intrusion
Where I let the wistful sounds seduce me I let them use me
(All illusion, no disturbance, no intrusion)
Let it be a joke
Let it be a smile
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Let it be a tear
Let it be a sigh
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Let it be a tear
Let it be a sigh
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Let it be the joy of each new sunrise
Or the moment when a day dies
I surrender without reservation
No explanations
No questions why
I take it to me and let it flow through me Yes, I let the music speak
I let the music speak

Şarkı sözü çevirisi

Görüntüleri duyuyorum, şarkıları görüyorum
Hiçbir şair hiç resim yapmadı
Sesler beni çağırıyor, doğrudan kalbime
Çok garip ama çok iyi tanıştık.
Müziğin konuşmasına izin verdim, kısıtlama olmadan
Duygularımın devralmasına izin verdim.
Ruhumu dünyaya taşı
Güzelliğin günün karanlığıyla buluştuğu yer
Aklım açık bir pencere gibi nerede
Yüksek ve şifalı rüzgarların estiği yer
Sığ uykumdan sesler beni uyandırdı beni almalarına izin verdim
(Beni uyandırmalarına izin ver, şimdi izin ver, beni almalarına izin ver)
Bu bir şaka olsun
Bir gülümseme olsun
Beni bir süre güldürürse bu bir saçmalık olsun
Bir gözyaşı olsun
Bir iç çekiş olsun
Bir kalpten geliyor, bir kalple konuşuyor, bir ağlama olsun
Bazı sokaklar boşluk, sonbaharın kuru yaprakları
Eski bir sokakta hışırdıyor
Ve gecenin köründe kendimi buluyorum
Eski bir vadide kör bir adam
Müziğin konuşmasına izin verdim, beni nazikçe yönlendirdi
Beni bir sevgili gibi çağırıyor
Beni tüm yol boyunca yönlendiriyor
Bir yere
Güzelliğin en karanlık günü yeneceği yer
Her büyük yanılsama ile bir olduğum yer
Rahatsızlık yok, saldırı yok
Hüzünlü seslerin beni baştan çıkarmasına izin verdiğim yerde beni kullanmalarına izin verdim
(Tüm yanılsama, rahatsızlık yok, saldırı yok)
Bu bir şaka olsun
Bir gülümseme olsun
Beni bir süre güldürürse bu bir saçmalık olsun
Bir gözyaşı olsun
Bir iç çekiş olsun
Bir kalpten geliyor, bir kalple konuşuyor, bir ağlama olsun
Bir gözyaşı olsun
Bir iç çekiş olsun
Bir kalpten geliyor, bir kalple konuşuyor, bir ağlama olsun
Her yeni gündoğumunun sevinci olsun
Ya da bir günün öldüğü an
Rezervasyon yapmadan teslim oluyorum.
Açıklama yok
Hiçbir soru neden
Onu kendime alıyorum ve içimden akmasına izin veriyorum Evet, müziğin konuşmasına izin veriyorum
Müzik konuşsun ben

I Let The Music Speak şarkısının klibi (ABBA)