ABN — Ex-liefdadigheid şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, ABN adlı sanatçının "Ex-liefdadigheid" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Was het leven een schaakspel, verloor ik net m’n koningin
Die pion die alles kon en overwon van in het begin
Mijn muur van ongevoeligheid voor een nieuwe relatie stond ik niet open
Maar ‘t is bekend dat jij met een glimlach van je ogen muren kon slopen
Dus rozengeur maneschijn zonder sleur samenzijn
Later water bij de wijn op termijn van oase naar woestijn
Was er maar een medicijn tegen de pijn dat ik niet meer bij je kan zijn
Hoe kan iets zo zoet als marsepein na een tijdje smaken naar azijn
‘t Is duidelijk dat ik wegkwijn als ik kom aangestrompeld
Gewoon verrot, gemarteld, getormenteerd en verschrompeld
In mijn eigen snot, zweet en tranen gedompeld
Als je weet wat ik bedoel en voel vind je mij geen wanker
Want echte liefde kan een ziekte zijn, dodelijk als kanker
Al ben je een grote olietanker, wat ben je zonder anker
Van haven naar haven zonder aan te leggen, verloren op de oceaan
Als een eenzaam lelijk eendje en niet meer jouw mooie zwaan
Eens simultaan stilgestaan bij ons bestaan en misgegaan
Onvoldaan spontaan bij me vandaan, wat heb ik misdaan?
Om dit te verdienen, geef me alsjeblieft nog een beetje van je tijd
En een overdosis van je ex-liefdadigheid
Ik ben je kwijt en lijd nu onder het feit dat spijt
Bijna altijd te laat komt en nooit op tijd
Verloor de strijd en lijd nu onder het feit dat spijt
Te laat kwam, want ik ben je kwijt
En geef me nog een beetje van je ex-liefdadigheid
Elke dag vecht ik mijn strijd in mijn mentale dojo
Gevoelsmatig ken ik meer ups en downs dan een jojo
Maar het leven gaat door al zijn er wissels op het spoor
Dus beste beentje voor en ga dervoor want je dumpte in mijn oor
Ik ben niet meer verliefd op jou, maar we kunnen vrienden blijven
Yeah, en bananen die zijn blauw en stenen die kunnen drijven
Ik wil breken met mijn gebreken en toch blijf ik je smeken
Jij kijkt in de toekomst terwijl ik alleen maar heb teruggekeken
Naar ons gedeelde verleden, door mij verheerlijkt en aanbeden
Voor jou overreden en overleden dus geen reden om er tijd aan te besteden
Van gezonde baby, naar peuter naar kleuter naar kinderlijkje
Liefde, geleuter, machtspelletjes, maar wat bereik je
Een supermarkt vol herinneringen, een dikkere laag eelt rond je hart
Gooi de dobbelsteen maar weer en ga terug naar start
Liefde is die hond die je blijft aaien al weet je dat ie bijt
En is dat mes dat langs één kant pijnlijker snijdt
Ik ben je kwijt en lijd nu onder het feit dat spijt
Bijna altijd te laat komt en nooit op tijd
Verloor de strijd en lijd nu onder het feit dat spijt
Te laat kwam, want ik ben je kwijt
En geef me nog een beetje van je ex-liefdadigheid
Eenzaam, machteloos ja zie me hier nu zitten
Radeloos en slapeloos terwijl de meeste mensen pitten
Ik leef op dezelfde planeet als gisteren; maar vandaag lijkt die kouder
En grauwer met het cliché van de vissen in de zee en de volhouder
Wint… niet want ik kwam eruit als de verliezer
Mijn problemen laten je koud dank je wel, mevrouw diepvriezer
Is dit nu zo’n typisch geval van actie en reactie
Want ik had een goede auto en nu neem ik de taxi
Zonder planning of remming in hoogste versnelling naar eindbestemming
Maar om te beweren dat ik weet waar ik mee bezig ben dat is een gewaagde
stelling
De telling van de teller, ik betaal mijn ritjes duur
‘t Maakt niet uit naar waar ik rijd, ‘t is je signatuur onder de factuur
Deze klant betaalt constant contant, gestrand in je bestand
Van hoofdrol naar figurant die balanceert op de rand
Van verstand tegen gevoel, gevoel tegen verstand
Ik word verscheurd tussen mijn emotionele en rationele kant
Şarkı sözü çevirisi
Hayat bir satranç oyunu muydu, kraliçemi kaybettim
Her şeyi yapabilecek ve baştan fethedebilecek piyon.
Yeni bir ilişkiye karşı duyarsızlık duvarım açık değildi
Ancak, gözlerinizin bir gülümsemesiyle duvarları yıkabileceğiniz bilinmektedir
♪ So sweet, sweet moon ♪ no rut ♪
Daha sonra Vahadan çöle kadar uzun vadede şaraba su
Keşke artık seninle olamayacağım acı için bir tedavi olsaydı.
Badem ezmesi kadar tatlı bir şey bir süre sonra sirke gibi tadabilir mi?
tökezlediğimde öleceğim çok açık.
Sadece çürümüş, işkence görmüş, işkence görmüş ve buruşmuş
Kendi sümüğümde, ter ve gözyaşlarımda
Eğer ne demek istediğimi anlıyorsan ve benim bir otuzbirci olduğumu düşünmediğini hissediyorsan
Gerçek aşk için kanser kadar ölümcül bir hastalık olabilir
Büyük bir petrol tankeri olsanız bile, çapa olmadan ne yaparsınız?
Limandan limana iniş yapmadan, okyanusta kayboldu
Yalnız çirkin bir ördek yavrusu gibi ve artık güzel kuğunuz yok
Bir zamanlar varlığımızı düşündü ve yanlış gitti
Yerine getirilmemiş ve kendiliğinden benden uzak, ne yaptım?
Bunu kazanmak için lütfen bana biraz daha zaman verin.
Ve eski hayır kurumunun aşırı dozunu.
Seni kaybettim ve şimdi pişmanlıktan acı çekiyorum.
Neredeyse her zaman geç ve asla zamanında
Savaşı kaybettim ve şimdi pişman olduğum gerçeğinden acı çekiyorum
Çok geç, çünkü seni kaybettim.
Ve bana eski hayır kurumundan biraz daha ver.
Her gün zihinsel dojomda savaşıyorum
Yo-yo'dan daha fazla iniş ve çıkış biliyorum.
Ama yolda anahtarlar olsa bile hayat devam ediyor
Bu yüzden en iyisi ileri git ve devam et, çünkü beni kulağıma attın.
Artık sana aşık değilim, ama yine de arkadaş olabiliriz.
Evet, ve mavi muzlar ve kayalar yüzebilir
Kusurlarımı kırmak istiyorum ve yine de sana yalvarıyorum
Tek yaptığım geriye bakmak iken sen geleceğe bakıyorsun.
Ortak geçmişimize, benim tarafımdan yüceltildi ve hayran kaldı
Koştu ve senin için öldü, bu yüzden zaman harcamak için bir sebep yok
Sağlıklı bir bebekten yürümeye başlayan çocuğa ve bebek vücuduna
Aşk, sohbet, güç oyunları, ama ne başarıyorsun?
Anılarla dolu bir süpermarket, kalbinizin etrafında daha kalın bir Nasır tabakası
Zarları tekrar yuvarlayın ve ilk kareye geri dönün.
Aşk, ısırdığını bilsen bile seni okşamaya devam eden bir köpektir
Ve bir tarafı kesen bıçak daha acı verici mi
Seni kaybettim ve şimdi pişmanlıktan acı çekiyorum.
Neredeyse her zaman geç ve asla zamanında
Savaşı kaybettim ve şimdi pişman olduğum gerçeğinden acı çekiyorum
Çok geç, çünkü seni kaybettim.
Ve bana eski hayır kurumundan biraz daha ver.
Yalnız ve güçsüz.
Çoğu insan uyurken perişan ve uykusuz
Dün olduğu gibi aynı gezegende yaşıyorum; ama bugün daha soğuk görünüyor
Ve denizdeki balıkların klişesi ve kalıcı olan grawer
Galip ... kaybeden olduğum için değil.
Sorunlarımı umursamıyorsun. teşekkürler, Bayan freezer.
Bu tipik bir eylem ve tepki durumu mu?
Çünkü iyi bir arabam vardı ve şimdi taksiye biniyorum.
Nihai hedefe en yüksek viteste planlama veya frenleme olmadan
Ama ne yaptığımı bildiğimi iddia etmek cesur bir hareket.
deyim
Sayacın sayımı, sürüşlerimi pahalıya ödüyorum
ben araba nerede önemli değil, fatura altında sizin imzanız var.
Bu müşteri her zaman nakit öder, dosyanızda mahsur kalır.
Kenarda ekstra kurşun
Akıldan duyguya, akıldan duyguya
Duygusal ve rasyonel tarafım arasında parçalandım.