Aceyalone — Cold Piece şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Aceyalone adlı sanatçının "Cold Piece" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Now who is you, baby girl, who you supposed to be?
‘Cause obviously you don’t know you’re dealing with a me,
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Ah yea, and you cool as a moose
Somebody better stop er, ain’t nothing the fool lose
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Yea, I know how you feel
Like a pocket full of fresh pressed 100 $ bills
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Girl steps imposing like the chosen
Flows go no no, below the question
Floatin on a hole, never live in a pole
You can call me, take a picture, a decoded message
We can see that you’re not on my frequency
And frequently it seems that they all want a piece of me
Easily, you look at me before you throw that book at me
Since you’re pretty much the baddest essentially
Don’t even speak to me, just saying in the Panama
Don’t even talk to me, just go back and stand in line
Don’t be surprised when I’m comin through at dinner time
‘Cause I got the sauce, it’s the best one that I could find
(Hook)
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Ah yea, who you supposed to be?
‘Cause obviously you don’t know you’re dealing with a me,
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Ah yea, and you cool as a moose
Somebody better stop er, ain’t nothing the fool lose
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Yea, I know how you feel
Like a pocket full of fresh pressed 100 $ bills
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Oh, yall still here?
Wanna get close to the baller of the year?
Don’t move, baby, lemme holler in yo ear
Don’t puppy dog me, I don’t bother with the tears
Nack for this, went out to practice
This is how I mack this
Back when I used to backflip the mattress
Now I got a sec, I flip this under the mattress
And I look good doin it, that was the capture
A whole paper knew the universal attraction
All that one with the stars, called action, reaction
May, let me tell you this, it’s only a fraction
I guess I was blessed with a different connection
Now please don’t be overwhelmed bout who you in the presence of
Tell everybody that you cut him at the essence of
Something wonderful, you couldn’t see
I guess they didn’t know that they was dealin with a me
(Hook)
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Ah yea, who you supposed to be?
‘Cause obviously you don’t know you’re dealing with a me,
Go ahead, you a cold piece
Yea, go ahead, you a cold piece
Ah yea, and you cool as a moose
Somebody messed up and they let the fool lose
Go ahead, you a cold piece
You a cold piece
Yea, I know how you feel
Like a pocket full of fresh pressed 100 $ bills
Go ahead, you a cold piece
Go ahead, you a cold piece

Şarkı sözü çevirisi

Şimdi sen kimsin, bebeğim, kim olman gerekiyor?
Çünkü belli ki benimle uğraştığını bilmiyorsun.,
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Ah evet, ve bir geyik gibi serin
Birisi dursa iyi olur. aptalın kaybedeceği bir şey yok.
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Evet, nasıl hissettiğini biliyorum.
Taze preslenmiş 100 dolarlık banknotlarla dolu bir cep gibi
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Kız seçilen gibi heybetli adımlar
Akışlar hayır, hayır, sorunun altında
Bir delikte yüzmek, asla bir direkte yaşamak
Beni arayabilir, fotoğraf çekebilir, deşifre edilmiş bir mesaj alabilirsiniz
Benim frekansımda olmadığını görüyoruz.
Ve çoğu zaman hepsi benden bir parça istiyor gibi görünüyor
O kitabı bana atmadan önce bana bak.
Esasen en kötü olduğun için
Panama'da benimle konuşma.
Benimle konuşma, geri dön ve sıraya gir.
Akşam yemeğinde geldiğim zaman şaşırma.
Çünkü sosu aldım, bulabildiğim en iyi sos.
(Kanca)
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Ah evet, kim olman gerekiyordu?
Çünkü belli ki benimle uğraştığını bilmiyorsun.,
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Ah evet, ve bir geyik gibi serin
Birisi dursa iyi olur. aptalın kaybedeceği bir şey yok.
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Evet, nasıl hissettiğini biliyorum.
Taze preslenmiş 100 dolarlık banknotlarla dolu bir cep gibi
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Sen hala burada yall?
Yılın baller'ına yaklaşmak ister misin?
Kıpırdama bebeğim, kulağına bağırmama izin ver.
O köpek bana köpek değil, o gözyaşları ile uğraşmam
Bunun için Nack, uygulamaya çıktı
Mack ben nasıl bu bu
Eskiden yatağı ters çevirirdim.
Şimdi bir saniyem var, bunu yatağın altına çeviriyorum
Ve bunu yaparken iyi görünüyorsun, bu yakalama oldu
Bütün bir kağıt evrensel çekiciliği biliyordu
Yıldızlar bu konuda hepimiz eylemi olarak adlandırılan, reaksiyon
May, sana şunu söyleyeyim, bu sadece küçük bir şey.
Sanırım farklı bir bağlantı ile kutsanmıştım
Ve şimdi lütfen huzurunuzda kim olduğunuza şaşkın olmayın
Herkese onu özünde kestiğini söyle
Göremediğin harika bir şey.
Sanırım benimle uğraştıklarını bilmiyorlardı.
(Kanca)
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Ah evet, kim olman gerekiyordu?
Çünkü belli ki benimle uğraştığını bilmiyorsun.,
Devam et, soğuk bir parça
Evet, devam et, soğuk bir parça
Ah evet, ve bir geyik gibi serin
Birisi her şeyi mahvetti ve aptalın kaybetmesine izin verdiler
Devam et, soğuk bir parça
Soğuk bir parça
Evet, nasıl hissettiğini biliyorum.
Taze preslenmiş 100 dolarlık banknotlarla dolu bir cep gibi
Devam et, soğuk bir parça
Devam et, soğuk bir parça