Admiral Twin — Eustice & Isadore şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Admiral Twin adlı sanatçının "Eustice & Isadore" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Scene i:
A dull and dreary day
What else can you say?
«eustice, you’re always such a bore.»
Why, thank you, isadore."
«they say a door is nothing on it’s own;
It must lead somewhere
I’d like to go somewhere
We could go for a look-about in the attics and the closed rooms
Find diaries and letters of long-dead distant lovers
It’d be just like when we were children sneaking all around
We wouldn’t make a sound;
They’d beat us black and blue if we were found
But they can’t touch us now!
«izzy, don’t mean to be a bore
But really isadore
You know these grey days make me blue
I don’t know what to do
No… there's nothing I want to do.»
Scene ii
The dull and dreary day becomes a dark and stormy night
«eustice, we could go outside and bottle fireflies
Fairy lamps burn bright
In the face of stormy night
And the old black umbrella
Could keep us from all harm
We could go to the lichyard and see what there’s to see
Maybe a cabal meets underneath the banyan trees
It’d be just like when we were children sneaking all around
We wouldn’t make a sound;
We thought they’d reach out from their graves and drag us down
But they don’t scare us now!"
«izzy, don’t mean to be a drag
But I’ll do no such thing;
I’m staying in this chair
I’d probably break my neck
Falling in an open grave
Or catch some horrid, fatal ache.»
«oh eustice, come with me; come outside
It’ll be all right.»
Şarkı sözü çevirisi
Sahne ı:
Sıkıcı ve kasvetli bir gün
Başka ne söyleyebilirsin?
"eustice, her zaman çok sıkıcısın.»
Teşekkürler, ısadore."
"bir kapının kendi başına bir şey olmadığını söylüyorlar;
Bir yere gidiyor olmalı
İstediğim bir yere gitmek
Çatı katlarına ve kapalı odalara bakabiliriz.
Uzun zamandır ölen uzak sevgililerin günlüklerini ve mektuplarını bulun
Tıpkı çocukken etrafta gizlice dolaştığımız zamanki gibi olurdu.
Hiç ses çıkarmadan olmaz ;
Eğer bulunursak bizi siyah-mavi döverlerdi.
Ama şimdi bize dokunamazlar!
"Izzy, sıkıcı olmak istemem
Ama gerçekten ısadore
Bu gri günlerin beni maviye çevirdiğini biliyorsun.
Ne yapacağımı bilmiyorum
Hayır ... yapmak istediğim bir şey yok.»
Sahne ıı
Donuk ve kasvetli bir gün karanlık ve fırtınalı bir gece olur
"eustice, dışarı çıkıp ateşböcekleri şişeleyebiliriz
Peri lambaları parlak yanar
Fırtınalı gece karşısında
Ve eski siyah şemsiye
Bizi her türlü zarardan koruyabilir
Lichyard'a gidip ne göreceğimizi görebiliriz.
Belki bir kabal banyan ağaçlarının altında buluşur.
Tıpkı çocukken etrafta gizlice dolaştığımız zamanki gibi olurdu.
Hiç ses çıkarmadan olmaz ;
Mezarlarından uzanıp bizi aşağı sürükleyeceklerini düşündük.
Ama şimdi bizi korkutmuyorlar!"
"ızzy, bir drag olmak istemiyorum
Ama böyle bir şey yapmayacağım.;
Bu sandalyede kalıyorum.
Muhtemelen boynumu kırardım.
Açık bir mezara düşmek
Ya da korkunç, ölümcül bir ağrı yakala.»
"ah eustice, benimle gel; dışarı gel
Her şey düzelecek.»