Agnetha Fältskog — Eyes Of A Woman şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Agnetha Fältskog adlı sanatçının "Eyes Of A Woman" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I met her at the airport, we talked on the plane
She saw that I was downcast and said it was a shame.
I gave her all the reasons for being in despair
She said that explanations won’t get you anywhere.
It’s not a matter of virtue or the cause you defend
It’s only the moments of choice that count in the end.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild,
The eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
She hit me in a weak spot, I knew that she was right
She said, ``Can you imagine a day without a night?
Good without the evil, is a cob without the corn
It’s with the aid of demons that angels can be born
It’s not a matter of virtue or the cause you defend
It’s only the moments of choice that count in the end.''
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild,
The eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
Şarkı sözü çevirisi
Onunla havaalanında tanıştım, uçakta konuştuk.
Mahzun olduğumu gördü ve bunun utanç verici olduğunu söyledi.
Ona umutsuzluk içinde olmak için tüm nedenleri verdim
Açıklamaların seni hiçbir yere götürmeyeceğini söyledi.
Bu bir erdem meselesi ya da savunduğun sebep değil
Sonunda sadece seçim anları sayılır.
İyi bir hayattan biraz alırız, bir parça kek
Ve bizi uyanık tutmak için yeterince zor zamanlar.
Bir kadının gözlerini, bir çocuğun kalbini alır
Bir çingene ruhu, vahşi beslemek için,
Bir kadının gözleri, bir çocuğun kalbi
Bir çingene ruhu, vahşi beslemek için.
Bana zayıf bir noktada vurdu, haklı olduğunu biliyordum
Dedi ki, " bir gece olmadan bir gün hayal edebiliyor musun?
Kötülük olmadan iyi, Mısır olmadan bir koçan
Şeytanların yardımıyla melekler doğabilir
Bu bir erdem meselesi ya da savunduğun sebep değil
Sonunda sadece seçim anları sayılır.''
İyi bir hayattan biraz alırız, bir parça kek
Ve bizi uyanık tutmak için yeterince zor zamanlar.
Bir kadının gözlerini, bir çocuğun kalbini alır
Bir çingene ruhu, vahşi beslemek için,
Bir kadının gözleri, bir çocuğun kalbi
Bir çingene ruhu, vahşi beslemek için.
İyi bir hayattan biraz alırız, bir parça kek
Ve bizi uyanık tutmak için yeterince zor zamanlar.
Bir kadının gözlerini, bir çocuğun kalbini alır
Bir çingene ruhu, vahşi beslemek için.
İyi bir hayattan biraz alırız, bir parça kek
Ve bizi uyanık tutmak için yeterince zor zamanlar.
Bir kadının gözlerini, bir çocuğun kalbini alır
Bir çingene ruhu, vahşi beslemek için.