Аквариум — Голубой дворник şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Аквариум adlı sanatçının "Голубой дворник" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
В моем окне стоит свеча;
Свеча любви, свеча безнадежной страсти.
Ночь нежна, ночь горяча,
Но мне не найти в ней ни тепла, ни привета;
Во всех лесах поют дрозды,
Дрозды любви, дрозды безнадежной страсти.
Нам вчера дали мечту,
Но мы не нашли в ней ни тепла, ни привета;
Который день подряд
В моем дворе стоит вторник,
И мы плачем и пьем, и верим, что будет среда;
И все бы ничего,
Когда б не голубой дворник,
Который все подметет, который все объяснит,
Войдет ко мне в дверь,
И, выйдя, не оставит следа;
По всей земле лежат снега;
Снега любви, снега без конца и края.
Ночь нежна, ночь коротка,
И я не устану ждать тепла и привета.
Который год подряд
По всей земле стоит вторник,
И мы плачем и пьем, и верим, что будет среда;
И все бы ничего,
Когда б не голубой дворник,
Который все подметет, который все объяснит,
Войдет ко мне в дверь,
И, выйдя, не оставит следа;
Я жду, что он ответит мне «да»;
Ах, скажите мне «да».
Şarkı sözü çevirisi
Benim kutusunda duruyor mum;
Aşk mum, umutsuz tutku mum.
Gece ihale, gece sıcak,
Ama içinde ne sıcaklık ne de selam bulamıyorum;
Tüm ormanlarda karatavuk şarkı söyler,
Aşk kuşları, umutsuz tutku kuşları.
Dün bize bir rüya verildi,
Ama içinde ne sıcaklık ne de selam bulamadık;
Hangi gün üst üste
Bahçemde Salı günü duruyor,
Ve biz ağlıyoruz ve içiyoruz ve bir Çarşamba olacağına inanıyoruz;
Ve her şey hiçbir şey olurdu,
Ne zaman B değil mavi kapıcı,
Her şeyi süpürecek, her şeyi açıklayacak,
Kapıma gelecek.,
Ve dışarı çıkmak bir iz bırakmayacak;
Tüm arazi üzerinde kar yalan;
Aşk kar, sonu ve kenarı olmayan kar.
Gece nazik, gece kısa,
Ve sıcak ve selam beklemekten yorulmayacağım.
Hangi yıl üst üste
Dünyanın her yerinde Salı,
Ve biz ağlıyoruz ve içiyoruz ve bir Çarşamba olacağına inanıyoruz;
Ve her şey hiçbir şey olurdu,
Ne zaman B değil mavi kapıcı,
Her şeyi süpürecek, her şeyi açıklayacak,
Kapıma gelecek.,
Ve dışarı çıkmak bir iz bırakmayacak;
Bana "Evet" cevabını vermesini bekliyorum»;
Bana evet de.