Al Andaluz Project — Des oge mais quer` eu trobar - Yo me levantaria - Insiraf Btahyi Garibat El Hussein şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Al Andaluz Project adlı sanatçının "Des oge mais quer` eu trobar - Yo me levantaria - Insiraf Btahyi Garibat El Hussein" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Des oge mais quer' eu trobar
Pola Sennor onrrada
En Deus quis carne fillar
Beeyta a sagrada
Por nos dar gran soldada
No seu reyno e nos er dar
Por seus de sa masnada
De vida perlongada
Sen avermos pois a passar
Per mort' outra vegeda
E poren quero começar
Como foy saudada
De Gabriel, u lle chama foay:
«Ben aventurada
Virgen, de Deus amada
Do que o mund' á de salvar
Ficas ora prennada;
E demais ta cunnada
Elisabeth, que foi dultar
É end' envergonnada»
Yo me levantaria un lunes
Un lunes por la manyanita
Tomara yo mi cantarito
Y a la fuente fuera por agua
Y a la mitad de aquel camino
Con mis amroes me encontrara
Tirame la manita al cuello
La gargantilla me tocara
Tate, tate, tu, el caballero
Dejame, ir para mi casa;
Me lavara mi lindo cuerpo
Me pondre camisita blanca
Me tocare mi cabecita
Con una kushaka morada
Me peinare mi cabellico
Y suelto me lo dejara
Le puse cama de rosa
Cabecera, ai, de ahazar;
Cobertor con que se tape
Ay! de hojas de un limonar
Ay, Alaidin, que hay dote
Deja el amor para la noche!
Ay, Alaidin, que no hay nada
Deja el amor para manyana!

Şarkı sözü çevirisi

Des OGE daha fazla istiyorum ' i trobar
Pola Sennor onrrada
Deus et fillar istedi
Beeyta kutsal
Bize büyük soldada vermek için
Senin reyno ve bize er ver
Onun de Sa masnada tarafından
Sedefli yaşam hakkında
Eğer geçmek zorunda kalırsak
Mort için başka bir vegeda
Ve poren başlamak istiyor
Foy nasıl karşıladı
Gabriel'den, u lle foay'ı çağırıyor:
"Ben venturada
Bakire, Tanrı sevgili
Dünya daha kurtaracak
Artık hamilesin.;
Ve çok fazla yenge-in-law
Elisabeth, dultar kimdi
Bu son ' utandım»
Pazartesi günü kalkardım.
Manyanita için bir Pazartesi
Küçük şarkımı alacağım.
Ve su ile fıskiyeye
Ve bu yolun yarısı
Benim amroes ile beni bulacaksınız
Elini boynuma at.
Gerdanlık bana dokunacak
Tate, Tate, sen, beyefendi.
Bana izin ver, evine git;
Güzel bedenimi yıkayacağım.
Beyaz bir tişört giyeceğim.
Küçük kafama dokunacağım.
Mor bir kushaka ile
Saçımı tarar ben
Ve beni serbest bırak
Üzerine gül yatağı koydum.
Başlık, ai, ahazar;
Hangi kapak ile battaniye
Ay! bir limon ağacının yaprakları
Ay, alaidin, çeyiz olduğunu
Gece için sevgiyi bırak!
Alaidin, hiçbir şey yok.
Manyana için aşk bırakın!