Alain Goraguer — Chanson Pour Toi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alain Goraguer adlı sanatçının "Chanson Pour Toi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quand l’aube se prend pour Matisse
Quand les papillons se dplissent comme la fleur du grenadier
Quand le premier soleil fragile
Frappe aux volets clos de la ville, un un pour les rveiller
Quand le premier cheval qui trotte
A de la fume sous les bottes, de la terre sous les souliers
J’ouvre les yeux et je te vois, j’ouvre les yeux et je te crois
J’ouvre les yeux et c’est pour toi que je veux vivre, mon amour
Quand midi se prend pour Czanne
Qu’il met du vent dans les platanes et du bleu dans les oliviers
Quand tous les troupeaux s’effarouchent
Que la chaleur les prend, les couche l’ombre maigre d’un figuier
Quand toutes les rues sont dsertes
Que nulle n’offre une place verte, un refuge, une ombre, un sentier
J’ouvre les yeux et je te vois, j’ouvre les yeux et je te crois
J’ouvre les yeux et c’est pour toi que je veux vivre, mon amour
Quand le soir bleuit ses falaises
Comme une estampe japonaise, comme un Renoir, comme un Manet
Quand le soleil vibre, chavire
Dans l’ocan et qu’il s’tire comme un ventail dpli
Lorsque tout se mtamorphose
Et que seul le parfum des roses continue de s’exasprer
J’ouvre les yeux et je te vois, j’ouvre les yeux, je tends les bras
J’ouvre les yeux et c’est pour toi que je veux vivre, mon amour
Mon amour.

Şarkı sözü çevirisi

Şafak matisse'i kabul ettiğinde
Kelebekler nar çiçeği gibi büküldüğünde
Ne zaman ilk kırılgan Güneş
Şehrin kapalı kepenklerini çalın, onları uyandırmak için bir tane
Ne zaman tırıs ilk at
Botların altında duman, ayakkabıların altında kir
Gözlerimi açıyorum ve seni görüyorum, gözlerimi açıyorum ve sana inanıyorum
Gözlerimi açıyorum ve senin için yaşamak istiyorum, aşkım
Öğlen Czanne için alındığında
Çınar ağaçlarına rüzgar ve zeytin ağaçlarına mavi koyar
Tüm sürüler korktuğunda
Isının onları almasına izin verin, incir ağacının yağsız gölgesini koyun
Tüm sokaklar açık olduğunda
Hiç kimse yeşil bir yer, bir sığınak, bir gölge, bir yol sunmaz
Gözlerimi açıyorum ve seni görüyorum, gözlerimi açıyorum ve sana inanıyorum
Gözlerimi açıyorum ve senin için yaşamak istiyorum, aşkım
Akşam kayalıklarını bulanıklaştırdığı zaman
Bir Japon baskısı gibi, bir Renoir gibi, bir Manet gibi
Güneş titreştiğinde, devrilir
Ocan ve bir ventail dplı olarak ortaya çıkıyor
Her şey mtamorphose döndüğünde
Ve sadece güllerin kokusu öfkelenmeye devam ediyor
Gözlerimi açıyorum ve seni görüyorum, gözlerimi açıyorum, kollarımı uzatıyorum
Gözlerimi açıyorum ve senin için yaşamak istiyorum, aşkım
Aşkım.