Alamia e Sperandeo — La Scampagnata şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alamia e Sperandeo adlı sanatçının "La Scampagnata" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
-Cuncìììatta! Che ne abbiamo della vita? Tutte le sorde che guadagno me le
mangio e u rriestu i miettu a llibbrìattu tutt’a ttìa: si ccuntienta?
-Oniiiestu si, Tanino… Si oniestu com’u ciuri i cucuzza
Ma chi bella scampagnata
Nn’am’a fari sta simana
M'è puittàri una pocu ri manciàri
E' mmetàri a mme cucino
Chiddu ca fa u spazzino
Baff’i chiummu u grattino
E faciem’i tocch’i vinu;
Siempri io c’u ric’a tutti:
«manci e bbevi e te ne fotti»
'E probblemi un ci pinsari
Cunciiiatta: mìattiti a ppreparàri!
-Tanino.Manola si pisciò tutta: il tempo che ci cambio le mutande e sono da te
-Va' stuoccat’i ammi e mmùùùaviti che già si è fatto tardo, ti ho detto!
e poi non trovamo manco più un metro quatrato di prateria vacante!
-Tanino?
-Chi è???
-Senti una cosa. chi ffà, a ddignità nnà puittamu oppuru a lassamu a casa?
-Ma chi ffà, t’u scuiddasti c’a ddignità nnà'mpignamu 'o Munt’i Pietà?
Aieri siam’andati a Bolognetta (hua!)
Cu amici e parienti p’a pasquetta (hua-hua-hua!)
Nni misim’a ccarricari
4 lapi chin’i manciari
Ora vi cuntu u teleggiuinnàli:
Mè cumpari u Coca Cola
Puittò 40 sticchi ri stigghiuola
Cacùacciuli, finocchi e rramurazzi
'rattati r’i passaggi 'i Ficarazzi
E me suoggiru Sulinu
Puittò 123 litr’e vinu;
Me cugnatu che è un tipu serio
Puittò virina, caiccagnùala e zzinieru
E la tavola si mise a priparar
-SDISANURàTI, LA PASTA è PPRONTA!
A pasta è ppronta a tavola, anelletti c’u ragù
Si poi s’arrifridda unn’a manciamu cchiù:
Ci sunnu bbruciuluuuna, tri tigghi r’i sfinciuna
Savar’e mmuccuna
Na troffa ri caidduna
Pi frutta aranci e ppruna
E vino a tignitèèèè
T’i manci… ru granci?
Non fare finta c’un t’appitiscinu e poi t’i manci
Ti ho visto che guardavi strano
E stavi p’allungari i mano
S’un ti firmava tu ti futtievi tutt’u tiaaaaanooo!
Poi viviii, e ti strammii (sì un fangu sì…)
E accuminci a sparrari pur’a mmìa
NNà panza avevi 20 litra 'i vinu (28 prego)
Ti sei messo a piangere come un bambino
Quanno tu vivi ogni vvuota ti stracanci
-Chi è che è incarricato dell’arrostimento?
-Muvièmunn'e gghisam’i manu!
-Uèè, Uèè…
Com'è bbella a cainn’i crastu
Com'è bbella a cainn’i craaastu, (che crastu che crastu!!!)
Arrustut’a caibbonella
Ma che bbella ma che bella. (che bbella che bbella!!)
Accumincia a’zzizzari
C’u fùacu s’av’addumari
Si caibbùna un ci nn'è cchiù
Megghiu ch’i ligna i mietti tu
-Ueellàààà un sgarram’a parrari picchì ti sgangh’i primi i secunni,
i tìazzi e i quaitti cuoinna (compres'i sbuzzaturi) aaaah?!
Torero, u sannu tutti ca tu si un torero (bbrunìallu)
Se passi a via Maqueda -vicin'a Bbaddarò
Ti stricano sutta l’arcu i Cutò
To sùoru 'a chiaman’a Caillotta
Travagghia o viculu Marùatta
To matri cci fa la ruffiana
Ma viri chi figgh’i buttà
-Ooohu! U sapieva c’avieva agghiri a ffiniri a ffeto
-U vinu avissi agghiri a 100.000 £ 'o litru!
Muittatèlla, muittatèlla
Un vi sciarriati tant’a mmìa a cainn’i crastu non mi piaci
A muittatèlla, muittatèlla
Anche se fatta alla brace
A cainn’i crastu a mmia un mi piaci
A muittatèlla è troppu bella
30 kili r’i sasizza
Ìu a finiri 'nta munnizza
Una casc’i scuimmi e alacci
S’a tiraru facci facci
S’ammiscò me nonno Rasu
Ci scugnaru puru u nasu:
Sta scampagnata finìu mali
Curri curri p’u spitàli;
Sta scampagnata finìu mali
Curri curri p’u spitàààliiiiiii
Şarkı sözü çevirisi
- Cunciììatta! Ne hayatı? Tüm sağır insanlar beni hak ediyor
Yemek yiyorum ve yemeklerimi llibbrìattu'da bir kerede yiyorum: biliyor musun?
- Oniiestu si, Tanino ... Si oniestu com'u ciuri İ cucuzza
Ama kim güzel bir gezi
NN'AM'A fari Sta simana
Biraz Mançurya var.
Bayan cucino.
Chiddu ca u çöpçü yapar
BAFF'İ chiummu U grattino
Ve dokun ve gel;
Her zaman herkese sahip olacağım:
"manci ve bbevi ve siktir git»
'E probblemi a ci pinsari
Hazır olun!
- Tanen.Manola her yere işedi: iç çamaşırımızı değiştirdiğim ve seninle olduğum sürece
- Sana çok geç dedim!
ve sonra boş bir çayırdan daha fazlasını bulamıyoruz!
- Tanen mi?
- Kim o???
- Bir şey dinle. kim o?kim o? kim o kim o, kim, kim, kim, kim, kim, kim, kim, kim, kim kim?
- Ama kim bilir, ne haysiyetin ne de merhametin var mı?
Aieri Siam Bolognetta'ya gitti (hua!)
Pasquetta için arkadaşlarınız ve akrabalarınızla (hua-hua-hua!)
NNİ misim'a ccarricari
4 lapi chin'i manciari
Şimdi onları tele-okuma olacak.:
Satın bana bir Kola
Kıyameti 40 stigghiuola yeniden sopa
Cacuacciuli, ibneler ve rramurazzi
'rattati R' İ pasaggi ' İ Ficarazzi
Ve ben Suoggiru Sulinu
Puittò 123 litr'e vinu;
Ben ciddi bir tipu olan cugnatu
Puittò virina, caiccagnùala ve zzinieru
Ve masa priparar başladı
- Disanuràti, makarna hazır!
Makarna masada hazırlanır, anelletti c'u ragu
O zaman s ' arrifridda UNN'A manciamu cchiù:
Orada sunnu bbruciuluuuna, Tri tigghi r'i sfinciuna
Savar'a mmuccuna
Na troffa ri caidduna
Pi meyve portakal ve ppruna
Ve tignitèèè'ye gel
T'l manci... Ru granci?
Bir t'appitiscinu ve sonra t'i manci var gibi davranma
Garip göründüğünü gördüm.
Ve sen uzanıyordun
Biri seni imzaladıysa, tüm u tiaaaaanooo becerdin!
Sonra viviii ve sen strammii (evet bir fangu Evet…)
Ve sparrari Pur'a MMİA üzerinde stok
Nnà panza 20 litra ' i vinu (28 lütfen)
Bebek gibi ağlamaya başladın.
# When you live every vvuota #
- Kavurmadan kim sorumlu?
- Mutièmunn'e gghisam'i manu!
- Whoa, Whoa, Whoa.…
Cainn'i crastu'da bbella nasıl
Nasıl Cain'i craaastu içinde bbella, (ne crastu ne crastu!!!)
Arustut'a caibbonella
Bu ne güzellik. (bu bbella, bu bbella!!)
Accumcia a'zzizzari
C'u fùacu s'av'addumari
Burada olduğu gibi değil.
Megghiu Ch'i ligna İ reetti tu
- Ueellààà a sgarram'a parrari seni yendi sgangh'i ilk ikinci,
çocuklar ve quaitti cuoinna (debuzzaturi dahil) aaaah?!
Boğa güreşçisi, u sannu tüm ca sen si bir boğa güreşçisi (bbrunìallu)
Eğer Maqueda üzerinden geçerseniz-Bbaddarò yakın
Arcu I Cutò'nuzu mahvediyorlar
Bir Caillotta aramak için
Travagghia veya viculu Maruatta
Matri ccı için ruffiana yapar
Ama viri kim figgh'i buttà
- Ooohu! U sapieva orada oldu agghiri içinde ffiniri içinde ffeto
- Litresi 100.000 sterlin var!
Teşekkür ederim, teşekkür ederim
A you sciarriati tanto'a mmìa a cainn'i crastu I don't like you
Teşekkür ederim, teşekkür ederim
Izgara olsa bile
A cainn'i crastu a mmia un I like
Bir sürü çok güzel
30 kili r'i sasizza
Munnizza sonu
A CACH'İ Shimmi ve alacci
S'a tiraru facci facci
Bana büyükbaba Rasu itiraf etti
Ci scugnaru puru U nasu:
Bu gezi mali'de sona erdi
Curri curri P'u spitali;
Bu gezi mali'de sona erdi
Curri curri P'u hospitàààliiiiiii