Alamia e Sperandeo — Passeggiata Alla Marina şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alamia e Sperandeo adlı sanatçının "Passeggiata Alla Marina" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

E tanno le tavolate partivano da Porta Nuova e arrivavano a Porta Felice
I cristiani passavano e ddicievanu.
Gnoreee! (Chi èèè?!)
Libbero è?! (Oh yesss!)
Evviva a libbeirtà, 'mmaircatiii
Ma unn’amu a iessiri?!
'Ou piccolo Mondello a manciarinni un bello gelato
Ca carruzzedda ninni iamu alla Marina
Ca me famigghia a pigghiarinni 'u gelaaatu
Puru 'u cavaaaddu chi gghiava 'iii latu
Tuttu priatu ri iri 'o cafè.
Tuttu priatu ri iri 'o cafè.
Gnore (Dica)
Excuse me please (Parramu)
Io essere turista (Ah, straniera)
Questa è la prima volta che io venire Palermo, Sicily (Bene bene)
Voi portare me alla Marina a mangiare polipi? (Dove, a pulle?!)
Sé, nne to suoru! (Picchì forse so patri fici menza irnata)
C’era Frisilla, il barone sgommato
Tutto pomata e con il ticchio nervoso
La principessa malata del coso
Che pure le scrofani chiaman Rai Tre
Che pure le scrofani chiaman Rai Tre
Occupato, principessa!
La prossima volta che va in bagno, ci tirasse a catenella. minchia fetuuu!
E tra la gente e quell’atmosfeeera.
Qualcuno ogni tanto si spigghiavanu a Piiera
Alla sua donna che stando al suo lato
Diceva chi Pieera, lassasti 'u gelato
Diceva chi Piera, lassasti 'u gelato
Non ti ci porto più! Ta stari rintra, 'a casa!
Sì una cammariera sì! Sempri malafiure mi fai fari
'U gelato nnà sacchietta si sairbò!
Due al limone, uno alla fragola, quattro alla crema!
Il cameriere gridava con lena
Mentre il fotografo immortalava
Qualche famigghia chi s’appanzava
Qualche famigghia chi s’appanzava!
Bella famiglia veramente, vene 'u cuori viene!
Ca carruzzedda ninni iamu alla Marina (Totò!)
Con la mia famiglia. (Totòòò!). a pigghiarinni 'u gelatu (Totòòò!)
Oh che c'è, che vuoi Rosa, che vuoi dalle mie carni?!
Amuninnì, ca 'a picciridda si cacò tuuutta!
Una bella famiglia di fango. a prossima vuota vi puorto arrieri fuora a
manciari. ntò baircuni!

Şarkı sözü çevirisi

Ve masalar Porta Nuova'dan ayrıldığında ve Porta Felice'ye geldiğinde
Hıristiyanlar geçti ve ddicievanu.
Gnoreee! (Kim o?!)
Libbero mu?! (Oh evet!)
Çok yaşa libbeirtà, ' mmaircatiii
Ama UNN'AMU a ıessiri?!
'Ou piccolo Mondello bir manciarinni güzel bir dondurma
Ca carruzzedda ninni ıamu Alla Marina
Ca me famigghia a pigghiarinni'u gelaaatu
Puru 'u cavaaaddu chi GGHİAVA' III latu
Tuttu priatu ri i ' O cafe.
Tuttu priatu ri i ' O cafe.
Gnore (İpucu)
Afedersiniz lütfen (Parramu)
Ben turist (ah, yabancı)
Bu Palermo, Sicilya'ya ilk kez geliyorum (iyi, iyi)
Polip yemem için beni donanmaya mı götürüyorsun? (Nerede, pulle?!)
Biliyorum, suoru'ya! (Belki de patri fici Menza ırnata'yı dövdü)
Tahliye edilen Baron Frisilla vardı.
Tüm merhem ve sinir kene ile
Bu şeyin hasta prensesi
Scrofani bile Rai üçünü çağırıyor
Scrofani bile Rai üçünü çağırıyor
Meşgul, Prenses!
Bir daha tuvalete gittiğinde bizi zincirledi. minchia fetuuu!
Ve insanlar ve o atmosfer arasında.
Birisi zaman zaman Piiera'ya giderdi.
Onun yanında olan kadınına
Kimin öldüğünü söyledi, yeterince dondurma yedin.
Kimin öldüğünü söyledi, yeterince dondurma yedin.
Seni daha fazla götürmeyeceğim! Ta stari rintra, ' ev!
Evet, soyunma odası, Evet! Beni her zaman fener yapıyorsun.
Dondurma torbası yok!
İki limon, bir çilek, dört krema!
Garson lena ile çığlık atıyordu
Fotoğrafçı ölümsüzleşirken
Sıkışmış bazı aşinalık
Sarılan bir aile!
Güzel aile gerçekten, damarlar ' u kalpler geliyor!
Ca carruzzedda ninni ıamu Alla Marina (Toto!)
Ailem ile. (Totoooo!). to pigghiarinni ' U gelatu (Totòòo!)
Ne istiyorsun Rosa, etimden ne istiyorsun?!
Amuninnì, CA ' a picciridda senin bok aldı!
Güzel bir çamur ailesi. bir sonraki boşluğa arrieri'yi getireceksin
manciari. ntò baircuni!