Alejandra Guzman — Mi Peor Error şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alejandra Guzman adlı sanatçının "Mi Peor Error" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Fue como fue:
Me robaste el alma, me tuviste a tus pies;
Te amé.
Me equivoqué,
creía que era eterno despertarme en tu piel…
No sé si fui ingenua al pensar
Que amarías igual,
Con la misma fuerza de un huracán.
Fue mi culpa al final el quererte de más
Y tan sólo recibir la mitad.
Bajé la guardia y me expuse al dolor,
Caricias falsas, frío en la habitación;
Bajé la guardia y aposté el corazón,
Tantas palabras y ninguna emoción.
Yo te quise y no te bastó,
Y aún te amo
A pesar de que has sido mi peor error.
Es como es:
Aquí no queda nada, ni me toca perder,
Tal vez…
Sí fui ingenua al pensar
Que amarías igual,
Con la misma fuerza de un huracán.
Fue mi culpa al final el quererte de más
Y tan sólo recibir la mitad.
Bajé la guardia y me expuse al dolor,
Caricias falsas, frío en la habitación;
Bajé la guardia y aposté el corazón,
Tantas palabras y ninguna emoción.
Yo te quise y no te bastó,
Y aún te amo
A pesar de que has sido mi peor error.
Uoh, uoh.
Fue mi culpa al final el quererte de más
Y tan sólo recibir la mitad.
Bajé la guardia y me expuse al dolor,
Caricias falsas, frío en la habitación;
Bajé la guardia y aposté el corazón,
Tantas palabras y ninguna emoción.
Yo te quise y no te bastó,
Y aún te amo
A pesar de que has sido mi peor error.
Uoh, uoh…
Mi peor error.
Şarkı sözü çevirisi
Her şey olduğu gibi oldu:
Ruhumu çaldın, ayaklarının dibindeydim.;
Seni seviyordum.
Yanılmışım.,
Derinde uyanmanın sonsuz olduğunu düşündüm.…
Düşünecek kadar saf mıyım bilmiyorum.
Aynı şeyi seveceğini.,
Bir kasırga ile aynı güçle.
Sonunda seni çok sevmek benim hatamdı.
Ve sadece yarısını al.
Gardımı indirdim ve kendimi acıya maruz bıraktım,
Sahte okşamalar, odada soğuk;
Gardımı indirdim ve kalbime bahse girdim.,
Çok fazla kelime ve duygu yok.
Seni sevdim ve bu yeterli değildi,
Ve hala seni seviyorum
Olsa bile en kötü hatam oldun.
Bunun gibi bir şey:
Burada hiçbir şey kalmadı ve kaybetmek zorunda değilim.,
Belki…
Evet, düşünmek için saftım.
Aynı şeyi seveceğini.,
Bir kasırga ile aynı güçle.
Sonunda seni çok sevmek benim hatamdı.
Ve sadece yarısını al.
Gardımı indirdim ve kendimi acıya maruz bıraktım,
Sahte okşamalar, odada soğuk;
Gardımı indirdim ve kalbime bahse girdim.,
Çok fazla kelime ve duygu yok.
Seni sevdim ve bu yeterli değildi,
Ve hala seni seviyorum
Olsa bile en kötü hatam oldun.
Whoa, whoa.
Sonunda seni çok sevmek benim hatamdı.
Ve sadece yarısını al.
Gardımı indirdim ve kendimi acıya maruz bıraktım,
Sahte okşamalar, odada soğuk;
Gardımı indirdim ve kalbime bahse girdim.,
Çok fazla kelime ve duygu yok.
Seni sevdim ve bu yeterli değildi,
Ve hala seni seviyorum
Olsa bile en kötü hatam oldun.
Uoh, uoh…
En büyük hata benim.