Александр Дюмин — Фотографии друзей şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Дюмин adlı sanatçının "Фотографии друзей" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Кого на край земли, кого на небеса.
«Друзья! Ну, где же, вы?» — Молчание в ответ…
Молчат и те, кто жив, и те, кого уж нет.
Я фотографии друзей перед собою разложу,
И память самых лучших дней в душе своей разворошу.
Как было весело тогда. Мы жили, как хотели жить.
Никто не думал, что судьба друзей сумеет разлучить.
Слегка потрескались, но дороги до слёз,
Прижав рукой к груди, я их по жизни нёс.
Всех тех, кто близок был, кого душой любил,
На снимках лучших дней я бережно хранил.
Я фотографии друзей перед собою разложу.
И память самых лучших дней в душе своей разворошу.
Как было весело тогда. Мы жили просто, чтобы жить.
Никто не думал, что судьба друзей сумеет разлучить.
Вадим и Саня — средь сибирских лагерей,
Оставил этот мир, ушёл от нас Сергей,
Андрюха с Лёхой — за границей много лет.
«Друзья! Ну, где же вы?» Молчание в ответ…
Я фотографии друзей перед собою разложу
И память самых лучших дней в душе своей разворошу.
Всё было правильно тогда, и двор успел нас всех вскормить.
Никто не думал, что судьба друзей сумеет разлучить.
Я фотографии друзей перед собою разложу
И память самых лучших дней в душе своей разворошу.
Всё было правильно тогда, и двор успел нас всех вскормить.
Никто не думал, что судьба друзей сумеет разлучить.
Şarkı sözü çevirisi
Kimi yerin kenarına, kimi göklere.
"Arkadaşlar! Peki, neredesiniz?"- Karşılık olarak sessizlik…
Hem hayatta olanlar hem de olmayanlar sessiz.
Arkadaşlarımın fotoğraflarını çekeceğim.,
Ve ruhundaki en iyi günlerin hafızası iyi.
O zamanlar çok eğlenceliydi. Yaşamak istediğimiz gibi yaşadık.
Kimse arkadaşlarının kaderinin ayrılabileceğini düşünmedi.
Biraz çatlak, ama gözyaşlarına yol,
Kolumu göğsüme bastırarak, onları hayatım boyunca taşıdım.
Yakın olanlar, ruh sevenler,
En iyi günlerin resimlerinde dikkatli bir şekilde sakladım.
Arkadaşlarımın resimlerini önüme koyacağım.
Ve ruhundaki en iyi günlerin hafızası iyi.
O zamanlar çok eğlenceliydi. Sadece yaşamak için yaşadık.
Kimse arkadaşlarının kaderinin ayrılabileceğini düşünmedi.
Vadim ve Sanya-Sibirya kamplarının ortasında,
Bu dünyayı terk etti, Sergei bizi terk etti,
Andryukha ve Lech-yurtdışında uzun yıllar.
"Arkadaşlar! Peki, Neredesin?"Karşılık olarak sessizlik…
Arkadaşlarımın fotoğraflarını çekeceğim.
Ve ruhundaki en iyi günlerin hafızası iyi.
O zaman her şey doğruydu ve avlu hepimizi beslemeyi başardı.
Kimse arkadaşlarının kaderinin ayrılabileceğini düşünmedi.
Arkadaşlarımın fotoğraflarını çekeceğim.
Ve ruhundaki en iyi günlerin hafızası iyi.
O zaman her şey doğruydu ve avlu hepimizi beslemeyi başardı.
Kimse arkadaşlarının kaderinin ayrılabileceğini düşünmedi.